Mbon (se prononce EM_BOM) : le manioc Man emvum mbon : un morceau de manioc Man Kal : son neveu, sa nièce (l’enfant né de sa sœur ou son frère) Mfë (se prononce EM FE) : quelqu’un Mod (se prononce MOTTE) : une personne quelconque Mkpeg (se prononce M...
Mkpali [se dit également FIANGA) ; une blague Nye (se prononce NIAI) : la limite, la fro ntière Nyak : la vache Nyim : un refus Nyuk ; les cheveux blancs Wotoa : Tu demeures, tu habites Betoa : ils demeurent Man Kal : son neveu, sa nièce (l’enfant né...
Ebug medzo besan bekalara Besan bekalara ya beso a Yerusalem bedzo na : « Beelzebul ane nye a nyol », bedzo fe na : “A dzoe ndzoe minkuk engo atsidan besatan !” Ndo Yesu anga loe boe a anga be, anga tsig bo bengee, nye na: Eye Satan ane dzam tsidan Satan...
Ebug medzo besan bekalara Besan bekalara ya beso a Yerusalem bedzo na : « Beelzebul ane nye a nyol », bedzo fe na : “A dzoe ndzoe minkuk engo atsidan besatan !” Ndo Yesu anga loe boe a anga be, anga tsig bo bengee, nye na: Eye Satan ane dzam tsidan Satan...
Alana lë kalara Bisie bi Apostel A kui Paulus angazu kui a dzal Antiocha ya nnam Pisidia, ndo anagkodo a si a zan nda-dokten, atele wo a yob, ndo bod baman tobo bivol; nye ai bo na: "A bod ya Israel, ai mina fë miambara Zamba, vogëlan. Zamba Israel angatob...
Mënë mintag : je suis heureux, je suis content Mintag : la joie, le bonheur Mäwok : j'entends, je saisis (au sens entendre) Mäwök mintag : J'ai de la joie, je ressens de la joie Ayëm : connaître; elle (il) connaît Mayem-ki : je ne connais pas, je ne sais...
Mäyebë Zamba : je crois en Dieu Azü mina kode : Il vient vous sauver Owondo : l'arachide Mädi owondo : je mange des arachides, je mange des cacahuètes Mäkë a zukulu (Mä-kë a Zoukoulou) Je vais à l'école, je me rends à l'école Bya yege Ewondo : Nous apprenons...
Akele awulu a nnam Galilea öse, ake ayegele a menda me dokten, ayedegan Mbembe Foe ya Ayon Zamba, ake asie bod akon ase aï mintye misse. Dzoe die ayaman a fö a nguma Syria, beza nye lede akyae minkokön asse, aï eba besimenan aï mintye mekyae me_sse, aï...
Dzoe : le nom, un nom Amu : parce que, car A-yole : l’appeler Nti : le Seigneur Bia : Nous Bayi : ils voudront Zamba : Dieu Bësë-Kama : l’Admirable Abiali : est né Mod : Le peuple Mfiè : les ténèbres Afiè : s’illuminer Mod mfiè afiè bia ana, amu Nti abiali...
Anton a_din wog olun : Antoine aime se mettre en colère Nti Jesu a_din mod osë : le Seigneur Jésus aime tout le monde Antoinette anë bidzan : Antoinette est séduisante Mattias anë woé : Matthieu est là bas Petrus anë ha : Pierre est ici Lionel anë mongo-zikulu...
Belaban fo asi : Ils se prosternèrent E hom : le lieu Ma_ke ve Yesus olugu : Je vais adorer Jésus Biyem ou Beyem : les étrangers, les invités Lucien anga lom loe beyem : Lucien envoya chercher les étrangers A_lom : envoyer, expédier A_lom : elle (il)...
Astam : Abolir, saccager Atsam mvende : Abolir la loi (les commandements) Menga zu : je suis venu Wönga zu : tu es venu Mastam mvende : J’abolis la loi Te mod (se prononce Te mot) : Que personne Bebela : Jurer que c’est vrai Abebela : En vérité Te mod...
Mesob : la sortie Kin : La voix Benyin : Quatre A nlo : Sur la tête Nlo : La tête Zeyan : des éclairs Bife : D'autres Bitoa bife : D'autres sièges, fauteuils Tele etoa-kum : Autour du trône Mewom mebè : Vingt Melamba : les lampes, des lampes Mewom mebè...
Abè : mauvais Avol : vite Zaa Avol : viens vite Zaane avol : venez vite A_në Nti LABEL NGONGO OTTOU Antoine Christian : C’est Monsieur Label Ngongo Ottou Antoine Christian Hala : là Nkul ou NKOUL : le tambour Hali : là-bas Nkoal : le téléphone, le mobile...
Ma_kouai : je tousse Ekat mam ya nkol ==> Les choses qui se disent de là haut. Angayi ==> il voulait; Angayi yen ==> il voulait voir; Ntum ==> une canne Möd ==> Quelqu’un; Angabimi ==> il a tapé, il a frappé; Ma_wok Aveb, Ma_kouai abui : j'ai froid, je...
Mvumvua (se prononce Mvoumvoua) : en retard Louisette nyolo : Voilà Louisette Abog : l'heure, l'horaire Rivette anë ha, Josep anë ali : Rivette est là, Joseph est là-bas Ebanda anë mongo-zikulu : Ebanda est un écolier Odilia a_yegë olad : Odile apprend...
Awaii : les congés Maria wa wumaah : Marie vous êtes célébrée Bongo benë a_mewai : les enfants sont en congés Ngoan Elisabeth anë mfembe ai Ntom : La fille d'Elisabeth est très belle avec son foulard; la fille d'Elisabeth est très élégante avec son foulard...
Ma belë kig esie : Je n'ai pas de travail Ma belë kig moni : je n'ai pas d'argent Ma belen a telefon : j'use d'un téléphone Telefon ; : mobile; téléphone Kalara : un livre, une lettre Dzam bo : peut-être Abui : beaucoup Dzam ngol : malheureusement Minë...
Ma_zu ngë ana, nge okidi : Je viens aujourd'hui ou demain Etun-nda enë aboad : la chambre est petite Nga wa yem ne ma ma_dzoe ha? : Ne savez-vous pas que c'est moi qui commande ici? Ekouan e sekig to a Sartrouville to a Akono. : La réunion n'est ni à...
Theresia:: Yë o_bëlë esie okidi? : Avez-vous du travail demain? ; As-tu du travail demain? Chantal:: Owè, me bëlë esie okidi. : Oui, j'ai du travail demain Esie (se prononce ESIé) : travail Pascal ayege nduru metua : Pascal apprend la conduite de voiture...
Asu (se prononce ASOU) Asu : le visage; la figure Asou dzié afié: son visage brille; sa figure luit Ngogole a_sin : le soir, il fait frais Nnam America anë aveb : Il fait froid aux Etats-Unis Mod të abo bidun kom ese : Cet homme fait du bruit toujours;...
Abraham anga bié Isaak : Abraham engendra Isaac aï : avec Babenyan (se prononce BABE_NIAN) : les frères; les soeurs benga_bye : ont engendré; ont accouché Bekal : les soeurs boe : ses A_bié : accoucher; engendrer; il (elle) accouche; elle (il) engendre...
Ma wog soam abui : Je suis très fatigué; je suis beaucoup fatigué Soam : la fatigue; fatigué Awog soam : être fatigué Boanga ba_din an_fian owondo aï tsit aï oles : Les enfants aiment la sauce d'arachides avec la viande et le riz An_fian : la sauce; la...
Bi_kui bebas : Nous avons fait match nul Christina anë nyegë zikulu : Christine est étudiante Nyo y'angoge ki ? : Et ceux (celles) d'hier? Ma fë : Moi aussi Ngam dzan e_nga ten mengoe mebè : Notre équipe a marqué deux buts Zee : la panthère Ma_fë menë...
Mayege anlan ewondo : J'apprends la langue Ewondo Boanga ba_din zikulu : Les enfants aiment l'école Bevoac : certains; certaines Boanga bevouac ba_din kig oless aï minkog : certains enfants n'aiment pas le riz avec le sucre Y'o belë wain ? : Avez-vous...