Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

9 septembre 2015 3 09 /09 /septembre /2015 22:11

Okoan : la maladie

Akoan : il (elle) est malade

Okan : et comme

Anyiigi : entrait, elle (il) entrait

Ndo : alors

Ndzoe : un chef, un supérieur, un officier (en lien avec l'armée)

Ntet (se prononce EN_TET) : cent, une centaine

Bezimbi : un militaire, un employé (e) d'une armée

Ndzoe ntet bezimbi

Subu : avancer, avancez!

Akogelan : prier, il prie, elle prie

Anga subu : vint vers, vint à lui

A angabe : en disant

A Nti : Seigneur, Maître

Mon : serviteur, (peut se prononcer comme le mot pour désigner un enfant)

Minkada : la paralysie

Adzogo :  elle (il) dépose, est déposé

ma : moi

Nda : la maison

Adzogo ma a nda : est alité à ma maison (il est question d'un malade)

Atoa a Nda : est à la maison, elle (il) est à la maison

Anga kogelan : il supplie

Nye na : lui dit alors

Mia lod : le dépasse, est insurmontable, est insupportable

Nye : lui, elle

 

Akoan minkada : est atteint de paralysie

Mayi : je veux

Mintye : la douleur

Mayi nye : J'irai 

Mintye mia lod nye nkoan :

il (elle) est tourmenté (e)

Eyon : quand, lorsque

Mayi nye so bo mvoè : J'irai et le guérirai

Ozu : viens

Anyian : entre

Ebug : une parole

Wayen : tu vois, vous voyez

Layean ki : Ce n'est pas nécessaire, je ne suis pas digne

na ozu ma nyian a nda : que tu entres sous mon toit

Kobogo he ebug : dis seulement une parole,  prononce seulement une parole

dzia a anyu : juste une parole

moan woam abo mvoè : mon serviteur sera guéri;

eyon wayen ma dzi : car moi aussi, lorsque tu me vois ainsi

mebele betebe-be-osu : j'ai des personnes obéissantes

Da ma mebele te fe bezimbi madzoe : j'ai sous mes ordres des soldats

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

Articles RÉCents

Liens