Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

9 mai 2021 7 09 /05 /mai /2021 19:32

Berlin is a beautiful city : Berlin anë aben dzal 

This is Dresden : Dresde nyo

Mr. Joseph lives in Munich : Nti Yosep a_nning a Munich

Hamburg is located on a mountain : Hambourg anë a_nko ayob

Ms. Isabelle is talking on the phone to Cologne : Nga Isabelle a köbo a_nkol aï Cologne

Kreuzberg is a place in Berlin where people who like to dance live : Kreuzberg anë hom bod bading abok ba_ning

A person who lives in Berlin is a Berliner : A mod a_ning a_ngola Berlin anë Berliner

Mister Emmanuel, go to Düsseldorf in Germany : Nti Emmanuel, kële woe a Düsseldorf a_nnam Geman.

 

Children, come here and see this horse : Boanga, subugu mu, zäane yen ekabeli

Single women, come quickly, you will listen to the advice of the master : Nköe Bininga, zäane avol avogolö melëbëga eyegelë

Stand up when you meet a boss : Tëbëgë ayon wä_yen ndzoë. / Tëbëgë ayon wä_yen nkukuma

Over there is Nuremberg : Hala anë Nuremberg

This is Bremen, this is Hanover : Brëme nyö, Hanovre nyöli

There's Leipzig, there's Karlsruhe : Leipzig nyölo, Karlsruhe nyöli

Matthieu and Alexis are here, Nicolas and Pierre are there : Matthieu banë alexis benë ha, Nicolas banë Pietrus benë woe

Antoine is nervous and Christian is nice : Anton anë melina aï Christian anë osësä

Partager cet article
Repost0
8 janvier 2021 5 08 /01 /janvier /2021 00:02

Beyege     :    Les élèves (les disciples)

Beyege boe     :    Ses élèves (ses disciples)

Beyege boe beman nye subu babi     :    Ses élèves (ses disciples) s’approchèrent de lui


Anga yegele bo     :    Il se mit à les enseigner (instruire)

Mebua     :    La pauvreté  (se prononce MEBOUA)

Nnem      :    Le cœur

Nye na     :    Il disait

 

Ekad Mbembe Foe      :    Proclamation de la bonne nouvelle
Anga bed      :   Il est monté (il a gravi ou encore il gravit)

Nkol   :   La montagne

Ayob    :   Au sommet

Anga bed a nkol ayob      :   Il est monté au sommet de la montagne
Atobo asi    :    Il s’assit {au sol ou (par terre)}
è se prononce ATOBO ASSI
A subu babi     :    s’approcher

 

Lawoge aï bo Nnam      :    Leur appartient

Ayoan ya Yob lawoge aï bo     :    le Royaume des cieux est à eux.

Evovoe      :    La douceur


Eba      :    Ceux

Eba bene     :    Ceux qui sont

Eba bene evovoe     :    Ceux qui sont doux


Mwoam     :    Heureux (chanceux,Béni}

Si     :    La terre

 

Ekad Mbembe Foe      :    Proclamation de la bonne nouvelle
Anga bed      :   Il est monté (il a gravi ou encore il gravit)

Nkol   :   La montagne

Ayob    :   Au sommet

Anga bed a nkol ayob      :   Il est monté au sommet de la montagne
Atobo asi    :    Il s’assit {au sol ou (par terre)}
è se prononce ATOBO ASSI
A subu babi     :    s’approcher

Bene Mwoam eba bebele nnem mebua      :    Heureux les pauvres de coeur

Amu    :  Parce que

Ayoan     :     Le royaume

Nnam      :    Le pays (le royaume) pour rappel

Lawoge      :    { se prononce IAWOGUE} appartient

 

Ake ayegele a menda me dokten : Il enseignait dans les maisons de doctrine

Bya yege ewondo : Nous apprenons l'ewondo

 

Lawoge aï bo Nnam      :    Leur appartient

Ayoan ya Yob lawoge aï bo     :    le Royaume des cieux est à eux.

Evovoe      :    La douceu

Partager cet article
Repost0
26 décembre 2020 6 26 /12 /décembre /2020 22:13

Beyege     :    Les élèves (les disciples)

Beyege boe     :    Ses élèves (ses disciples)

Beyege boe beman nye subu babi     :    Ses élèves (ses disciples) s’approchèrent de lui

Anga yegele bo     :    Il se mit à les enseigner (instruire)

Mebua     :    La pauvreté  (se prononce MEBOUA)

Nnem      :    Le cœur

Nye na     :    Il disait

Bene Mwoam eba bebele nnem mebua      :    Heureux les pauvres de coeur

Amu    :  Parce que

Ayoan     :     Le royaume

Nnam      :    Le pays (le royaume) pour rappel

Lawoge      :    { se prononce IAWOGUE} appartient


Lawoge aï bo Nnam      :    Leur appartient

Ayoan ya Yob lawoge aï bo     :    le Royaume des cieux est à eux.

Evovoe      :    La douceur


Eba      :    Ceux

Eba bene     :    Ceux qui sont

Eba bene evovoe     :    Ceux qui sont doux


Mwoam     :    Heureux (chanceux,Béni}

Si     :    La terre


Bayi bele Si    :    Ils obtiendront la terre

Bene mvoam eba bene evovoe   :   Heureux les doux ( Heureux ceux qui sont doux)


Soso      :    La justice (se prononce SOSSO)

Zié      :    La faim

Mawog Zié     :    J’ai faim


Ekode     :    Soif

Mawog Ekode     :    J’ai soif

 

Ake ayegele a menda me dokten : Il enseignait dans les maisons de doctrine

Bya yege ewondo : Nous apprenons l'ewondo (la langue Ewondo)

Ekad Mbembe Foe      :    Proclamation de la bonne nouvelle
Anga bed      :   Il est monté (il a gravi ou encore il gravit)

Nkol   :   La montagne

Ayob    :   Au sommet

Anga bed a nkol ayob      :   Il est monté au sommet de la montagne
Atobo asi    :    Il s’assit {au sol ou (par terre)}
è se prononce ATOBO ASSI
A subu babi     :    s’approcher

 

Partager cet article
Repost0
21 mai 2020 4 21 /05 /mai /2020 21:53

Moan : enfant ; fils ; fille

Abum (se prononce ABOUM) : le ventre

Mfufub (se prononce AN_FOUFOUB) : sainte ; saint

Nti : seigneur ; Seigneur

Nti wan : notre Seigneur

Ngul (se prononce NGOUL) : la force ; la puissance

Nkom (se prononce AN_NKOM) : le créateur

Mayebë : Je crois

Wayebë : tu crois

Esia : le père ; père

Si : la terre

Yob : le ciel ; le haut

Mesë : tout ; toute

Ngul mesë : tout puissant ; toute puissance

Zamba : Dieu

Mban moan : fils unique ; enfant unique ; fille unique

 

Abiali : la naissance

Abë : chez

Abiali abë : né(e) de

Ya : qui

Anganoneban : a été conçu

Aï : avec

Nsisim : esprit

Mininga : femme

Endegelë : les souffrances ; souffrances

Abog : l’époque

Abomba : a été crucifié ; a été cloué

Klos : la croix

Awu : la mort ; est mort

Adzeban : enterrer ; est enterré ; a été enterré

Abelë : avoir ; a eu ;

Akele : aller ; est allé (e) ; s’est rendu (e)

Bekon : les démons ; l’enfer

Amos : le jour

Lala : trois ; troisième

Adugan kui : est sorti (e) ; est ressorti (e)

Adugan : retour ; retourner ; retourne; est retourné(e)

 

Saon : la tombe

Akë : partir ; est parti (e)

Haso bö nkad :vient juger ; viendra juger

Benyin : les vivants ; les vivantes

Bewu (se prononce BEWOU) : les morts

Katolika : catholique

Nda : la maison

Nda Zamba : la maison de Dieu ; l’Eglise

Katolika nda Zamba : Eglise catholique

Minsem : les péchés

Nsem : le péché

Aï akui le soan : la résurrection

Nyo : la chair

Enyin : la vie

Koam : éternel ; éternelle

Partager cet article
Repost0
11 mars 2020 3 11 /03 /mars /2020 23:22

Macron ayem boo : Macron les connaît

Ma belë kig wine abui : Je n'ai plus beaucoup de vin

Ma belë kig fö abog : Je n'ai plus du temps; je n'ai même plus du temps

Dzam ngol, makë a mekit : malheureusement, je me rends au marché

Yo belë abog okidi? : Avez-vous le temps demain? ; As-tu du temps demain?

Yo nË awae abog di? Menë awae veda tegË yë moni : Avez-vous des vacances (congés) en ce moment? Non peut-être après demain

 Yo belë beduru metua? Dzam ngol, ma belë kig garage : Avez-vous des chauffeurs? malheureusement  je n'ai pas de garage?.

 

Partager cet article
Repost0
2 janvier 2020 4 02 /01 /janvier /2020 22:20

Fulu (se prononce FOULOU) : la qualité

Mefulu : les qualités

Mefé : lesquels ; lesquelles

Abog : l’époque

Mindzug (se prononce MINDZOUG) : les souffrances ; les ennuis

Etun (se prononce ETOUN) : court ; courte

Enying : la vie

Dia : cher ; (le coût) ; très chère ; précieux ; précieuse

Awu (se prononce AWOU) : la mort

Bewu : les morts

Duaten : la doctrine

Mimbu (se prononce MIMBOU) : les années

 

Amvoé : l’amitié

Afan : la forêt

Tsid y afan : un animal sauvage

Afidi : confiance ; avoir confiance

Afidi wa : elle (il) a confiance en toi

Afup : le champ

Afup minkoc : le champ de cannes

Akan : la fesse

Akan ya bo me mintié : j’ai mal à la fesse ; la fesse me fait mal

Wa belë embè fulu : tu as mauvais caractère; vous avez mauvais caractère

 

Partager cet article
Repost0
2 décembre 2019 1 02 /12 /décembre /2019 20:37

 

Odilia abie mbëmbe man mininga : Odile a accouché une belle fille

 

Y' abog la nyeb kom esë a Mfufub Raphaël?  : Est-ce que le temps est toujours beau à Saint Raphäel?

A_sin engoge nyi abui a Bafia : Il fait beaucoup froid ce soir à Bafia

Ye wa onë Nti Maurice ? : Est-ce vous Monsieur Maurice?

Owè menë Maurice : Oui, je suis Maurice

Manti Simon a_kobo a nkoal : Monsieur Simon est au téléphone

Anga byé : Il (elle) engendra ou enfant

Babenyan : Les frères (ou sœurs)

Ba_benyan boé : Ses frères (ou sœurs)

Abyé : Il (elle) enfanta ou engendra ou accoucha

Abe : De (chez )

Ngal : La femme, l’épouse

 

Ban_benyan boé began lan kalara : Ses frères (ses petits-frères) ont lu le livre

Mabyé : Tu accouches, enfantes

Wabyé : Tu accouches, enfantes

Abyé : il (elle) accouche

Byabyé : Nous accouchons

Myabyé : Vous accouchez

Babyé : Ils (elles) accouchent

 

Mbembe ngogue Nti Thierry : Bonsoir Monsieur Thierry

Esoa (se prononce ESSOA) : assiette

Dzu ma, m'obug esoa anä : Excusez moi, j'ai cassé une assiette

 

Gene anë nyegele olad, yë Baptiste anë mongo-zikulu?

 

Tam Zu a Rosalie, Bya_kë a Mbalmayo : Viens Rosalie, nous allons à Mbalmayo ; Venez Rosalie, Nous allons à Mbalmayo.

Dzu ma : Excuse moi; Excusez-moi; Désolé (e)

Za_ne suga a_nkoal ? : Qui est au bout du fil?

Maa, menë a nkoal : C'est moi qui suis au bout de la ligne

Tegë, Baptiste a_yege German : Non, Baptiste apprend l'Allemand

 

 

Partager cet article
Repost0
15 août 2019 4 15 /08 /août /2019 18:27

Nyé_ndomo : Tonton; le tonton

Essanga : Tante; la tante

Dze ebo ne obugi mess anä abog Maria : Qu'avez-vous fait pour manquer la messe à Marie aujourd'hui?

Aveb : le froid; le frais

Aveb enë ana a Le Raincy : Il fait froid aujourd'hui au Raincy; Il fait froid aujourd'hui dans la ville du Raincy

Ana anë aveb abui : Aujourd'hui il fait beaucoup froid

Yë wo belë bilam aï dzom efë ? : Avez-vous des alcools avec autre chose? ; As-tu des alcools avec autre chose?

Owë, me belë fë bia : Oui, j'ai également de la bierre ; Oui, j'ai aussi de la bierre.

Dze ebo ne obugi mess anä abog Maria : Qu'avez-vous fait pour manquer la messe à Marie aujourd'hui?

Wa bo tegë kë a Mess asu dze? : Vous n'allez pas à la messe pourquoi? ; Vous n'allez pas à la messe pour quelles raisons?

 

Amu dze wayege ki ewondo ? : Pourquoi vous n'apprenez pas l' ewondo

 

Partager cet article
Repost0
23 mai 2019 4 23 /05 /mai /2019 23:43

Man mininga azu, anga sili : la jeune femme vient et elle demande

Mininga : la femme

Man : la jeune

Azu : vient; venir; elle (il) vient

Bidi : la nourriture

Mod të abelë ebonga : Cet homme a un porte-cigare

Ngon bidi : manquer d'appétit

Nti Petrus abëlë kig ngon bidi : Monsieur Pierre n'a pas faim

Wo_ntoye mvoè : Vous êtes déjà bien portant; Vous êtes déjà en forme; Tu es déjà bien portant; Tu es déjà en forme

Zaane di bidi : venez manger à toi.

Bidzuga : pardon;

Zam : le bon goût

Denise a_wog olun : enise est fâchée

Dominique akoan abum : Dominique a mal au ventre

Charlotte a_wog olun : Charlotte est  en colère.

Abum (se prononce ABOUM) : le ventre

Olun (se prononce OLOUN)

Matthias awog aveb : Matthieu a froid

Nyanan tsid, nge aseki bidzuga:

Le bifteck  n'a pas d'appétit

 

Partager cet article
Repost0
11 mai 2019 6 11 /05 /mai /2019 22:15

Ayondzi : maintenant

Ma_kai ne mayege biyaa ayondzi : Je vais apprendre à chanter maintenant

Biyaa : les chants; les chansons

Adzeman : manquer; il (elle) manque

Mayem nä wa voué ki ayon wa koiba asu esié : Je sais que vous ne jouez pas lorsque vousparlez de travail

Nsili onë mben : la question est intéressante

Eyalan : la réponse

Y'awae anë ayab : Est-ce que les vacances sont longues

Ayab : longues; longs

Ntsogan : penser

Abog la dzeman : le temps manque

Amos anë mben, da ngongogele enë aveb : La journée est belle, mais la soirée est fraîche

Ntaman : vouloir; féliciter

Y'o belë beduru otom ? : Avez-vous des conducteurs de motocyclettes? ; As-tu des conducteurs de motocyclettes? ; avez-vous des conducteurs de motos?

 

Aboat biyé bine abè : Elle (il) porte des vêtements moches.

Avol : vite

Y'o man y'a esié ? : Avez-vous fini le travail?

Metua anë mben : la voiture est belle

Eyalan anë mbën, nsili fë nala : La réponse est intéressante, la question l'est aussi

Mbè abog : le mauvais temps

Dze ebo ne obugi esié? : Qu'avez-vous fait pour manquer le travail?

Nkulu (se prononce NKOULOU) : la tornade

Etoam dze wa din ki zikulu? : Pourquoi vous ne voulez pas aller à l'école?

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens