Mvende : la loi, la directive, les lois, les directives
Obob : tu fais, vous faites
Antoa : ce fut
Mimbembe: les bonnes
Antoa na : ce fut donc ainsi
Dzom : la chose, l'objet
Melebega : les conseils, les recommandations
Wa : toi, vous
Behog : qu'ils (qu'elles) écoutent
Behog wa : Qu'ils écoutent, qu'ils vous écoutent, qu'ils vous suivent
Watam : tu attends, vous attendez, tu espères, vous espérez
Watam na : vous voulez qu'on vous fasses (ceci ou celà)
Bod: les gens, les personnes
Endzo : c'est cela
Mina : vous
Obebean : étroite, étroit
Endzo fe : c'est cela même, c'est aussi ce que
Bo : eux, elles
Beprofet : un prohète
Endzo fe wa obob bo : C'est aussi cela que toi tu dois leur faire, c'est aussi cela que vous devez leur faire
Y'one : qui est
Mbè : la porte
Enyin : la vie
Mbè y'one obebean : la porte qui est étroite, la porte étroite
a bibuma : aux fruits
Wayn : le vin
Nyiigan : entrez, entre
Bizaneda : les fruits
bizaneda bi wayn : les raisins
Eba : celles, ceux
Mintomba : les moutons
Bon (se prononce BOAN) : les enfants, les petits
Bon mintomba : les brebis
Amu (se prononce AMOU) : parce que, car
Anen : large, gros, grosse
Wake : qui va, qui mène
Bazu : ils (elles) viennent
Make : je vais
Wake : tu vas
Ake : elle (il) va
Biake : nous allons
Miake : vous allez
Bake : elles (ils) vont
Ndzan : la perte, la ruine
Bene : ils (elles) sont
Mod: une personne
Abwi : beaucoup, nombreux
Etere : dedans, dans
Okalaga : fais attention
Mikalaga : faites attention, gardez-vous, préservez-vous
Medugan (se prononce MEDOUGAN) : les mensonges, les faux
Mbè : l'accès ==>>la voie, le chemin
Zen : le chemin, la voie, le sentier
Ndzong : la route
Bibuma bi faige : les figues
Ndo fe : aussi, également
Alet : difficile
Nyol : le corps
Bongo : les buissons d'épine
Ele : un arbre
Beprofet medugan : faux prophètes,les prophètes du mensonge
Mazu : je viens
Wazu : tu viens
Azu : elle (il) vient
Biazu : nous venons
Akekwi : ils (elles) arrivent
bibibigan : déguisés
ze : le loup
Embia : eux, elles
Embia bine : ce sont eux et elles
Ayem : connaître, reconnaître
Miayi : vous allez
Miayi bo yem : vous les reconnaîtrez, vous allez les reconnaître
Benga : ils (elles) ont
Afad : cueillir, elle (il) a cueilli
Asu te : c'est pour cette raison, c'est la raison pour laquelle
Mbembe ele : un bon arbre, un arbre en bonne santé
awum: produit
Mimbembe bibuma : les bons fruits
Mbe ele : un mauvais arbre
Nye : lui, elle
Bebe ( se prononce Be-bé) : les mauvais, les mauvaises, de mauvais
Yawum ki: ne produit pas
kpeban : coupé
Yayi kpeban : sera coupé