Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

13 août 2019 2 13 /08 /août /2019 22:48

Grand Coude  a nnam Reunion anë aveb abui : Grand Coude à la Réunion (au pays La Réunion) est très froid

Edzidzin : frais

A_yalan : Répondre

Köm esë : tout le temps

Mbëmbë ngoge : Bonsoir

Ngoge mbën ( se prononce NGOGUE EMBENG) : Bonsoir (comme la réponse au salut précédent

Manti Alexis a_kobo a nkoal : Monsieur Alexis est au téléphone ; Monsieur Alexis parle au téléphone

Manti Yosep a_yalan a nkoal : Monsieur Joseph répond au téléphone

Amos di anë edzidzin a Neuilly Plaisance hà : Ce jour, il fait frais à Neuilly Plaisance

Nkoal ou Nkol : le téléphone; la ligen; le mobile

Yë wa onë Nti Hervé ya Bezons ? : Est-ce vous Monsieur Hervé de Bezons ? ; Est-ce vous Monsieur Hervé de la ville de Bezons ?

Me bëlë dzom zin a nda bisié a Garges-lès-Gonesse : J’ai un problème au travail à Garges-lès-Gonesse ; j’ai un problème sur mon lieu de travail à Garges-lès-Gonesse

Petrus a_bëlë adzo a Niamey : Pierre a une affaire à Niamey

Niamey enë enfa_bë ? : Où se trouve Niamey ?

Niamey anë a nnam Niger : Niamey se trouve au Niger ; Niamey se trouve dans le pays du Niger

 

Yê wa bëlë esié abui mbol lawyer ? : Avez-vous beaucoup de travail comme avocat ? : As-tu beaucoup de travail comme avocat ?

Yë Nti Henri a_bëlë ngoan a Montreal ? : Monsieur Henri a-t-il une fille à Montréal ?

Karl (Charles) a_yege ekabli : Charles apprend l’équitation ; Charles apprend à monter sur un cheval

Ekabli : le cheval; l'équitation

Ngoan ou Ngon : La fille; la dame

Henri a_bëlë ki ngoan, enë ngoan nti Thierry : Henri n’a pas de fille, c’est la fille de Monsieur Thierry

Serge anë mongo zikulu : Serge est un écolier

Aurianne anë nyege zikulu : Aurianne est une étudiante

Ansina ya yi son abog a fë ? : Le train viendra quand ? : Le train viendra à quelle heure ?

Ansina ya yi so mvumvua : le train viendra en retard : le train arrivera en retard

Avion enë fë mvumvua : l’avion est également en retard

Ma bëlë ki wass : Je n’ai pas de montre

Mgoan Maria a_bëlë ki wass : Madame (Mademoiselle) Marie n’a pas de montre

Paul a_bëlë ki moni abui : Paul n’a pas beaucoup d’argent

Yë fada a bëlë abog odzan ? : le prêtre aura-t-il du temps après-demain ?

Partager cet article
Repost0
12 août 2019 1 12 /08 /août /2019 20:25

Ai_wo belë nye_ndomo esia woué a nnam ntangan? : Avez-vous un tonton de votre père en France?

Wa_bo tëgë kë ai mesuli me mam tan ya? : Vous n'allez pas pour quelles raisons ?; Tu n'y vas pas pour quelles raisons?

Kilo merguez enë tan ya? : Combien coûte un kilo de merguez?

O_bo ya_në wo_boé essoua të? : Qu'avez-vous fait pour casser cette assiette?

Breat ai_nyi anë tan ya? : Combien coûtent 4 baguettes?; Quatre baguettes coûtent combien?

Mbanla : le pain

Mbanla ai_nyi anë tan ya? : Combien coûtent 4 pains?; Quatre pains coûtent combien?

Ye mewaie ma nyeb? : Les vacances sont belles?; Sont-elles belles les vacances?

Olugu mbè wa sili me nsili të? : En quel honneur vous me posez cette question?

Ya onë të wog : Pourquoi vous n'entendez pas?

Essanga : la tante

Mven ya noan, Anë abe woe etoadzi? : la pluie tombe, il fait mauvais temps là-bas maintenant?

 

Etoam dze Valérie a_din ki kë a_dulu? :  Pourquoi Valérie n'aime pas voyager?; Pourquoi Valérie n'aime pas se ballader ?

Yë manti Gaël a_belë ngoan? : Monsieur Gaël a t'il une fille?

Métro anë mvumvua : le métropolitan est en retard; le métro est en retard

Métro ya_yi so abog a fë? : Le métro viendra à quelle heure?

Asu dze Metua a fëdëban kig? : Pourquoi la voiture ne ferme pas?

Telefon a_kou a mendim : le téléphone est tombé dans l'eau; le mobile est tombé dans l'eau

Hotel a_belë bitun_da tan ya? : L'hôtel a combien de chambres? 

Yoland a_bëlë boan tan ya? : Yoland a combien  d'enfants?

A_bëlë boan belai : Il a trois enfants

Etoam dze wa din kig lae ndamba? : Pourquoi vous ne voulez pas jouer au ballon?

Dze ben Mathilde a_din wulu y'alu? : Pourquoi Mathilde aime marcher la nuit?

 

Partager cet article
Repost0
2 août 2019 5 02 /08 /août /2019 20:53

Kalara : livre; un livre; une lettre; un courrier

Nkobo Petrus banë Mattheus y'amos Fraday : Discussion entre Pierre et Matthieu le jour du vendredi

 

Petrus::        Mëbo evus a kalara metil pepa (papa) : J'ai fait une faute dans la lettre que j'ai écrit à papa; J'ai fait une erreur dans le courrier que j'ai écrit à papa

 

Mattheus::   Ai evus të enë abè? : Cette faute (erreur) est-elle grave? ; Cette erreur (faute) est-elle vilaine?

 

Petrus::         Tëgë, ma dugan til kalara të : Non, je retape cette lettre; Non, je réécris ce courrier

 

Mattheus::    Ai wayem na, evus anfë enë ha, a kalara osu o_tam til? : Savez-vous, qu'une autre faute se trouve ici, dans la première lettre que vous avez écrit? ; Sais-tu, qu'une autre erreur se trouve ici, dans le premier courrier que tu as érit?

 

Petrus::        Wa_kad mëna, evus enë ha a_nti Mattheus? : Vous me dites, qu'une faute est ici Monsieur Matthieu? ; Tu me dis, qu'une erreur est ici Monsieur Matthieu?

 

Mattheus::   Oh, wadugan bimi kalara ansina : oh,  Vous devez retaper le courrier à la machine; Oh, tu dois réécrire la lettre à la machine

 

Petrus::         Tëgë! Tëgë! Ma_kom evus : Non! Non! Je corrige la faute

 

Mattheus::    Dzoe a_seki sosoo? : Le nom n'est pas correct?

 

Petrus::        Dugan fombo adres, ma kogelan aï wa? : Je t'en prie, vérifie à nouveau l'adresse; Vérifie encore l'adresse, je t'en prie

 

Mattheus::    Me_bëbë, boo leta "photocopie" : fais une photocopie de la lettre

 

Mattheus::    Odzala fë chek :Remplissez également un chèque; Remplis également un chèque

 

Petrus::          Me_san chek, amvus te leta, o_lum zitam : Je signe le chèque, ensuite le courrier, vous me mettez le cachet; je signe le chèque, ensuite la lettre, tu me mets le tampon

 

Mattheus:: Dzam deda, asu be_kalara bëbè : De même, pour les deux lettres

 

Petrus::      Ke h'abim t'aa, Massa Thierry : Ce sera tout, Monsieur Thierry

 

Mattheus::         Ai wö man_ya? : Avez-vous terminé; As-tu terminé (fini)

 

Petrus::             Owè, ma_vë wo ngan : Oui, je vous remercie

Partager cet article
Repost0
1 août 2019 4 01 /08 /août /2019 14:35

A_wulu (A_WOULOU) : marcher, se ballader

A_wulu : elle (il) marche; elle (il) se ballade

Mendem ke wulu : je viens d'aller marcher; je viens d'effectuer une ballade

Dzu ma, kus ma nted bret a mekit asu abog engoge nyi : Pardon, achète-moi 100 pains au marché pour la fête de ce soir

Dzu ma : pardon; excuse moi; excusez moi

Yë onë anda a tolof nyi ? Êtes-vous à la maison ce midi; es-tu à la maison ce midi?

Owè, menë anda : Oui, je suis à la maison

Amos essiki a_mbeng, veng ya_noan : La journée n'est pas belle, la pluie tombe

Ma_wog soam : Je suis fatigué

 

Metoua anë mben,veda nkus abe : La voiture est belle, elle est aussi très chère

Binë anda : Nous sommes à la maison

Benë a zikulu, Bayege fulensi : Ils sont à l'école, ils apprennent le Français

 Eyegele ayege  Ndzaman assi ki mü : L'enseignant qui enseigne l'allemand n'est  pas présent

Ekouan essiki to a Sartrouville to a Le Vésinet : La (réunion) conférence n'a pas lieu à Sartrouville ou au Véniezet

Partager cet article
Repost0
14 juillet 2019 7 14 /07 /juillet /2019 22:25

Wayi bo dzé a soanda y'azu ? : Qu'allez-vous faire la semaine prochaine? ; Que vas-tu faire la semaine qui vient?

Mayi kë a mewaï : Je vais aller en vacances; Je me rendrai en vacances

Nicolas anë woé a nnam america : Nicolas est là bas aux Etats Unis

Aveb enë woé  : Il fait froid là bas; Le froid est là bas

Ndugudu enë abui ana : Il fait trop chaud aujourd'hui

Alaska a_dan avëb abui : Il fait très froid à l'Aslaka

A vundu abui (se prononce A_VOUNDOU ABUI) : Il souffle beaucoup

Y'abog la nyeb kom esë a Mexico ? : Est-ce que le temps est toujours beau à Mexico?

Amos Souanda, a_fulan anë ayi noan : Ce dimanche, il semblait que la pluie allait tomber; Ce dimanche, il semblait qu'il allait pleuvoir

Mbembe Ngoge, Ye wa onë nti Macron? : Bonsoir, oui! c'est moi Monsieur Macron

Ye wa, onë Nti Chirac? : Êtes-vous Monsieur Chirac?

Ye onë abog di a Amsterdam? : Êtes-vous maintenant à Amsterdam?

Owe! Menë a Amsterdam ana : Oui, je suis aujourd'hui à Amsterdam

 

Asu dze metua a fëdeban kig ? : Pourquoi la voiture ne ferme pas?

Dzu ma, me-kole Gene metua : Excuse moi, j'ai prêté la voiture à Geneviève

Dzu ma, Genevieve abug edibga. Ayi kom edibga, Ngi_na ayè, Ayi kus anfë : Pardon,  Geneviève a cassé la clé. Elle va la réparer, Si c'est difficile, Elle va en acheter une autre

Ma_lugu Zamba : J'honore Dieu

Olugu : Honneur; Gloire

Engoge nyi, mayi dzi kup aï oless : Ce soir, je vais manger du poulet avec du riz

Thierry akë awaë : Thierry est en congés; Thierry est en vacances; Thierry est en repos

Mewomtan : 50 (cinquante)

Mintedebul : 900 (neuf cent)

Awom : dix (10)

Nted : cent (100)

Mintedawom 1000 (mille)

Mewombè : 20 (vingt)

Partager cet article
Repost0
5 juillet 2019 5 05 /07 /juillet /2019 20:01

Nti Eduardo alae fulensi a_nkoal : Monsieur Eduardo parle français au téléphone

Yë Johanes akë a_nda stouai aï wa ? Est-ce que Jean se rend à la messe avec toi?; Jean va t'il à la messe avec vous?

Ngön Anton anë mfembe : La fille d'Antoine est belle; La fille d'Antoine est charmante

Ngön Olivier anë mfembe atoa fë osesaa : La fille d'Olivier est charmante mais également gentille

Ruben a_bebë abè Esia : Ruben regarde mal son père; Ruben regarde son père mal

Romane aï Thierry bakë  a Agay : Romane et Thierry vont à Agay; Romane et Thierry se rendent à Agay

Pascal, tam zu a_nda : Pascal, viens d'abord à la maison; Pascal, viens vite à la maison

Christine atoan wa kpëlë : Christine se moque de toi avec raison

Ye Nadim anë a Croissy-sur-Seine? Nadim est-il à Croissy-sur-Seine

Owè, Nadim anë a Croissy-sur-Seine : Oui, Nadim est à Croissy sur Seine

 

Nlodzobo : le soleil

Vienn : le soleil

Nlodzobo a ndzikig fié abui anä : Le soleil n'a pas beaucoup brillé aujourd'hui

Ye Mven ya_yi noan okidi ? : La pluie va t'elle tomber demain?

Mendim ma_fam ma digan abui : L'eau très chaude est brûlante

Ngongole ese  songo abimi nyé mbab aï mendim ma fam : Chaque soir ma tante la fouette avec l'aspersion d'eau chaude

Mendim ma fam ma digan abui : L'eau très chaude est brûlante

Hauteluce anë aveb abui : Il fait très froid à Hauteluce

Ndugudu enë abui a Sartrouville : Il fait trop chaud à Sartrouville ce jour

 

Partager cet article
Repost0
4 juillet 2019 4 04 /07 /juillet /2019 20:59

Aso (se prononce ASSO) : il (elle) est venu(e)

Aso yen eyegele a_nda zikulu : Elle est venue voir l'institutrice à la salle de classe de l'école; il est venu rencontrer le maître  dans la salle de classe de l'école

Abe yem ki koaba fulensi : Elle (il) ne savait pas parler la langue française.

Be_lom nyé naa ake dzen a mod anë dzam ntiman : Elle (il) est allé(e) chercher une personne sachant traduire; Il (elle) est allée rechercher un traducteur (une traductrice).

Ma_voué nkul beti : Je joue du tambour béti

THeresia anë ha : Thérèse est là

Thierry anë wè : Thierry est là bas.

Nicolas anë mgba : Nicolas est aimable

Elisabeth anë bidzan : Elisabeth est séduisante

Hervé a_din wog olun : Hervé aime se mettre en colère ; Hervé aime être en colère

Pascal anë osesaa : Pascal est gentil

 

Yesu adin mod osë : Jésus aime tout le monde

Karl awulu avol aï zikulu : Charles marche très vite avec son école

Ma_kë a Berlin : Je me rends à Berlin

Ye Benoit anë moanga zikulu : Benoit est-il un enfant de l'école; Benoit est-il un écolier?

Evundu (se prononce EWONDO) : le vent; la brise

Mbembe ngoge : bonsoir

Ngoge embeng : bonsoir

 

Partager cet article
Repost0
2 juillet 2019 2 02 /07 /juillet /2019 20:18

Beauvais anë aben dzal : Beauvais est une ville magnifique; Beauvais est un beau pays

Baptiste anë melingna : Baptiste est nerveux; Baptiste est rancunier  

Serge aï Louis benë bidzan : Serge et Louis sont séduisants

Nti Daniel adin kig mod osë : Monsieur Daniel n'aime pas tout le monde

Theresia a_vogolo mben eyegele : Thérèse écoute bien l'enseignant

Dieudonné azu a_zikulu, anë  nygegele Zikulu : Dieudonné vient à l'école, il est professeur

Be bëlë wa mbanda asu ekoan : Ils (elles) ont une nouvelle pour toi au sujet de la réunion

A_bëlë dzom zin a nda bisié : Elle (il) a un problème au travail

Okoba : autrefois; auparavant

Etun : un morceau

Awaë : un congé; un repos

Bi bëlë adzo ha a Clichy-sous-Bois : Nous avons une affaire ici à Clichy-sous-Bois

Yë wa bëlë me atom? : Avez-vous un envoi pour moi ?

 

OKidi, aveb ya_yi bo anseng : Demain, il fera froid dehors

Les Makes bënë aveb abui : La ville des Makes est très froide

Zeyan a_bam yalü : la foudre tonne la nuit

Yalu : la nuit

Ndugudu yayi bo odzan : Il fera chaud après-demain

Dzu ma : Excuses-moi; Excusez-moi; Pardon

Onoan : un oiseau

Abui bisié : Beaucoup de travail

Metua : Une voiture; une automobile

Ma belë kig otom : Je n'ai pas une motocyclette; je n'ai aucune moto

Tsetsad : un peu; un peu de

Yë o_belë kig esié abui a_nda? : N'as-tu pas assez de travail à la maison

Dzu ma, bi_bug edibga a bi_dzai moni ayong bi_kom edibga : Excuse moi, nous avons cassé la clé et nous avons perdu de l'argent lorsque nous l'avons réparé

Partager cet article
Repost0
1 juillet 2019 1 01 /07 /juillet /2019 21:07

Mbembë ngoge : bonsoir

Nti Nicolas : Monsieur Nicolas

Nti Cyrille avouen edibga a_nda bisié, ndo asiki dzam niyen a_nda dzié : Monsieur Cyrille a oublié la clé à son travail, donc il ne peut entrer chez lui;  Monsieur Cyrille a oublié la clé à son travail, donc il ne peut entrer dans sa maison

Ye onë abog di a Croissy-sur-Seine? : Êtes-vous maintenant à Croissy-sur-Seine?

Owè me në a Croissy, ana : Oui, je suis aujourd'hui à Croissy-sur-Seine

Mbembë amos : bonjour (dans l'après-midi); bon après-midi

Me belë Kalara Bible a nda esia ban nyia : J'ai le livre de la bible à la maison du Seigneur et sa mère

Lucas anë feg, a_belë fë ntsogan : Lucas est intelligent, il a également une idée

Valérie a_belë nda a Bafia ha : Valérie a une maison iindividuelle et elle est okay

Yohanes Loup a_bëlë otom aï metua : Jean Loup possède une moto ainsi qu'une maison

 

Nda Yohanes Loup enë aboat : La maison de Jean Loup est petite

Menda be_ndem loan, benë aboat : les maison qu'ils viennent de construire sont petites

Yë ngoan Maria abëlë be leta ya dzal aï bennom be timber : Madame Marie a t'elle des lettres du pays ainsi que de vieux timbres?

Owë, Maria abelë benom be_ timbers. Abelë mewomtan aï bebè : Oui, Marie possède de vieux timbres. Elle en cinquante

Ensina enë mvumvua, ndo mafë mayi kui mvumvua a bisié : Le train est en retard, alors moi aussi, je serai en retard à mon travail

Ma belë kig etilga, ndo me siki dzam sié ana : Je n'ai pas de stylo, alors je ne peux travailler aujourd'hui; Je n'ai pas de stylo, donc je ne peux travailler aujourd'hui

Y'O bele abog odzan ?Tegë, nga okidi :Avez-vous le temps après-demain? Non, peut-être demain

Partager cet article
Repost0
23 juin 2019 7 23 /06 /juin /2019 20:29

Maria a_belë adzo a Bordeaux : Marie a une affaire à Bordeaux

Osusua naa akë a Bordeaux, A_belë ekoan a Versailles : Avant qu'elle (il) ne parte pour Bordeaux, elle (il) a une réunion à Versailles

Christina azu toa Maria aï otom dzié : Christine viendra chercher Marie avec sa motocyclette; Christine viendra chercher Marie avec sa moto

Maria akë toaba à Bordeaux melu menni : Marie resta à Bordeaux durant quatre jours

Zaa aï me _baala nda eyong maï_ke a mewouai ? : Qui gardera ma maison quand je serai en vacances?

Matsog naa, mayi toa mod anë mbaala nda  azu bala nda dzama : Je pense que je vais prendre un gardien de société qui viendra garder chez moi

Wo kus ticket loto tan ya ? : Combien avez-vous payé votre ticket de loterie (ou de tombola)? ; Combien as-tu réglé ton ticket de loterie (ou tombola)?

Meyane doa mewombè : je l'ai acheté (payé ou réglé) vingt euros

Meyane ticket loto mewombè : j'ai payé (réglé ou acheté) le ticket de loterie (ou tombola) vingt euros.

Simon a_yege nduru metoa : Simon apprend la conduite automobile; Simon apprend la conduite de véhicule

 

Henri adzai asu esié. A_bo ya ayon dzi asu moni aï esié ? : Henri a perdu son travail.  Que fait-il actuellement pour l'argent et le travail?

Ndo Désirée ayalla : "Henri a_belë kig to esié to fë  moni" : Alors Désirée répondit : " Henri n"a pas de travail et également pas d'argent; " Alors Désirée répondit : " Henri n'a pas de travail et pas d'argent non plus;  Alors Désirée répondit : " Henri n'a pas de travail et également pas d'argent; "

Amos anë aveb, veda ya_Moss Ebë ayong : La soirée est fraîche, la journée était très chère

Yossa, Wo belë boan tan ya ? : Joséphine, combien d'enfants avez-vous?

Ma belë boan belë : J'ai trois enfants

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens