Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

1 juillet 2019 1 01 /07 /juillet /2019 21:07

Mbembë ngoge : bonsoir

Nti Nicolas : Monsieur Nicolas

Nti Cyrille avouen edibga a_nda bisié, ndo asiki dzam niyen a_nda dzié : Monsieur Cyrille a oublié la clé à son travail, donc il ne peut entrer chez lui;  Monsieur Cyrille a oublié la clé à son travail, donc il ne peut entrer dans sa maison

Ye onë abog di a Croissy-sur-Seine? : Êtes-vous maintenant à Croissy-sur-Seine?

Owè me në a Croissy, ana : Oui, je suis aujourd'hui à Croissy-sur-Seine

Mbembë amos : bonjour (dans l'après-midi); bon après-midi

Me belë Kalara Bible a nda esia ban nyia : J'ai le livre de la bible à la maison du Seigneur et sa mère

Lucas anë feg, a_belë fë ntsogan : Lucas est intelligent, il a également une idée

Valérie a_belë nda a Bafia ha : Valérie a une maison iindividuelle et elle est okay

Yohanes Loup a_bëlë otom aï metua : Jean Loup possède une moto ainsi qu'une maison

 

Nda Yohanes Loup enë aboat : La maison de Jean Loup est petite

Menda be_ndem loan, benë aboat : les maison qu'ils viennent de construire sont petites

Yë ngoan Maria abëlë be leta ya dzal aï bennom be timber : Madame Marie a t'elle des lettres du pays ainsi que de vieux timbres?

Owë, Maria abelë benom be_ timbers. Abelë mewomtan aï bebè : Oui, Marie possède de vieux timbres. Elle en cinquante

Ensina enë mvumvua, ndo mafë mayi kui mvumvua a bisié : Le train est en retard, alors moi aussi, je serai en retard à mon travail

Ma belë kig etilga, ndo me siki dzam sié ana : Je n'ai pas de stylo, alors je ne peux travailler aujourd'hui; Je n'ai pas de stylo, donc je ne peux travailler aujourd'hui

Y'O bele abog odzan ?Tegë, nga okidi :Avez-vous le temps après-demain? Non, peut-être demain

Partager cet article
Repost0
2 juin 2019 7 02 /06 /juin /2019 00:17

A Christian, dze ebo ne obugi esié ana ? : Christian, qu'avez-vous fait pour manquer le travail aujourd'hui ? ; Christian, qu'as-tu fait pour manquer le travail aujourd'hui?

Obugi (OBOUGUI ou OBOUGI) : manquer

Yé o belë abui esié okidi a Josep? : Avez-vous beaucoup de travail demain Joseph?

 Matthias nyolo azu a_nda bisié : Voilà Matthieu qui vient sur son lieu de travail; Voilà Matthieu qui vient au travail

Simon anë feg mongo zikulu : Simon est un écolier intelligent

Alug (se prononce ALOUG) : le mariage; mariage

Dze ebo ne obugi aloug Yohanes Claude aï Rosalie ? Qu'avez-vous fait pour manquer le mariage de Jean-Claude avec Rosalie?

Thierry anë melinna : Thierry est nerveux

A nkogelan : je t'en prie

Abui ngan : Merci

Ngan abui : Merci beaucoup

Yë Nga Valérie a belë ngoan ? : Madame Valérie a t'elle une fille?

Mial ( MIALE) : le clair de lune

Asu dze etunda a fëdëban kig ?  : Pourquoi la chambre ne se ferme pas ? 

Alu (se prononce ALOU) : la nuit; nuit

Dzu ma, Me zikig wo_kad nä, Miled a_boué ediga angoge. : Pardon, Je ne vous ai pas dit que Miled a cassé la clé hier; Pardon, je ne t'ai pas dit que Miled a cassé la clé hier

Nkud (NKOUD) : les nuages

Mven (ou MVENG) : la pluie

Anton anë nyegele zikulu, avoué ndamba aï Pasal ban Yohanes : Antoine est étudiant, il joue au football avec Pascal et Jean

Rosette ai_kui mvumvua a nda bisié mbol Ansina anë mvumvua : Rosette arrivera en retard au travail car le train est en retard; Rosette va arriver en retard sur son lieu de travail comme son train est en retard

 

Za akad wa në menë ha ? : Qui vous a dit que je suis ici ?

Dze ebo ne obugi mess? : Qu'avez-vous fait pour manquer la messe?

Kar ya RATP  ya yi so abog afë ? : Quand est-ce que le car (le bus ou l'autobus) de la RATP va venir?

Ka enë mvumvua : Le car (l'autobus ou le bus) est en retard

Dze ben wa din wulu y'alu? : Pourquoi aimez-vous marcher la nuit ? ; Pourquoi aimes-tu marcher la nuit?

Wulu (WOULOU) : marcher

Etoam dze wa din kig zikulu? : Pourquoi vous ne voulez pas aller à l'école?; Pourquoi n'aimez-vous pas l'école?  Pourquoi n'aimez-tu pas l'école?

Dze? : Comment?

Ya onë te wog ? : Pouquoi n'écoutes-tu pas? ; Pourquoi n'écoutez-vous pas?

Asu dze wa_din ki kë a dulu? : Pourquoi ne voulez-vous pas aller en voyage? ; Pourquoi ne veux-tu pas aller en voyage?

Obo ya në o_boe kob aï ela të ? : Qu'avez-vous fait pour casser ce bol (tasse) avec ce verre là?

Amu dze wa yegë ki asu zikulu ? : Pourquoi n'apprenez_vous pas pour l'école? ; Pourquoi n'apprends-tu pas pour l'école?

Olugu mbë wa sili me nsili të ? En quel honneur me posez-vous cette question ?

Mfi mbë onon kalara të? : Pour quel motif (intérêt) avez-vous pris ce livre ?

Moni anë ayé : L'argent est difficile

Abog afé a yi ke? Quand est-ce que vous voulez partir? ; Quand est-ce que tu veux partir?

Partager cet article
Repost0
28 novembre 2018 3 28 /11 /novembre /2018 20:11

Metua e_siki ntu, enë mkpaman : la voiture n'est pas abîmée, elle est encore neuve

Ma wulu asi : Je marche à pieds

Saint Joseph nyo : Voici Saint Joseph; Voici la ville de Saint Joseph

Ngoan Etheve a_din mod osë, anë mgba : Madame Etheve aime tout le monde, elle est aimable; Madame Etheve aime toutes les personnes, elle est aimable

Aveb enë abui ana : Il fait très froid aujourd'hui

Ye mven ya yi noan okidi ? : La pluie va t'elle tomber demain?

Matthias anë feg : Matthieu est intelligent

A ndziki noan abui mbu ya mvus : Il n'a pas beaucoup plu l'an dernier

Petrus anë osesaa : Pierre est gentil

Christina anë feg, A_belë fë ntsogan : Christine st intelligente et elle a une idée

Simon asiki mongo-zikulu, ye Thierry nya fë asiki mongo-zikulu? : Simon n'est pas un écolier, est-ce que Thierry lui, n'est également  un écolier

Ma belë kig moni : Je n'ai pas d'argent

Wa yi yam dze ? : Que vas-tu cuisiner?

Ma_yem kig : Je ne sais pas

Y'O bel¨abog ana? Tege da me belë kig abog : 

Avez-vous le temps?  Non, je n'ai pas de temps

 

Ekouan e_sekig to a Paris to a Bordeaux : La conférence n'est ni à Paris, ni à Bordeaux

Boanga ba_ding kig minkog aï me_nyan : Les enfants n'aiment pas le sucre et le lait

Ekoan (se prononce Ekouan) : la conférence, la réunion

Ntu (se prononce AN-TOU) : vieille, vieux, pourri, abîmé, abîmée

Mod a_seki to abe to mben : L'homme n'est ni mauvais ni bon

Ekoan e_skig to ana to okidi : La réunion n'est ni aujourd'hui ni demain

A nda dzama bod be në abui : Dans ma maison, il y a beaucoup de monde

Wa_yem ma he ? : D'où me connaissez-vous? ; Où me connaissez-vous?

Nda e_sekig ntu, enë mkpaman : La maison n'est pas vieille, elle est encore neuve

Nga ma_yem wa a Poitiers ?  : Je vous ai connu à Poitiers? ; N'est-ce pas que je vous ai connu à Poitiers?

Kë bia kë  a dulu okidi : Certainement nous partons en voyage demain

Dulu (se prononce DOULOU) : la promenade, la ballade

Ye wa wog mimkpaman y'Ongola ? : Avez-vous appris les nouvelles de la capitale?

Ma_wog foo da ma_yi yëbë vë m'oyen :J'en ai appris mais je ne croirai que si je vois

Wa kë a ekoan a Creteil oden? : Quand est-ce que vous allez à la réunion à Créteil?

Ma_zu ngë ana, ngë okidi : Je viens aujourd'hui ou demain

Mekanda anë abod, da anë dia : La morue est petite, mais chère

Partager cet article
Repost0
11 novembre 2018 7 11 /11 /novembre /2018 19:09

Mbul (se prononce EM_BOUL) : l'année

Wa zu (se prononce WA_ZOU) : tu viens, vous venez, (qui vient)

O'belë boan tan ya? : Combien d'enfants avez-vous?

Be metua benë eboal : les voitures sont abimées

Eboal (se prononce EBOUAL) : abîmé(e)s, pourri(e)s

Wa lod awae he mbu wa zu ? Où passerez-vous vos vacances l'année prochaine?

Ekoan (se prononce EKOUAN) : une réunion, un séminaire

Awae : les vacances, les congés

Nda dzia e_belë bitun tan ya ? : Une maison a combien de chambres?

Feg : intelligent

Me belë nda a nnam fulensi : J'ai une maison en France

Fulensi : la France, la langue française

Ana me belë ekoan a Suresnes : Aujourd'hui, j'ai une réunion à Suresnes (dans la ville de Suresnes)

Menë feg me belë fe ntsogan : je suis intelligent et j'ai une idée

Mbanda (se prononce EM_BANDA) : une nouvelle

 

Eyalan : la réponse, une réponse

Ma yalen wa : je vous réponds, je te réponds

Label Ngongo Anton anë mongo-zikulu : Label Ngongo Antoine est un écolier

Yë Charlotte nya anë fë mongo-zikulu? : Est-ce que Charlotte est aussi une écolière?

Mintedawom : 1000, mille

Awom : 10, dix

Mewombè  : 20, vingt

Mintedebul : 900, neuf cent

Mintedmo_on : 800, huit cent 

Mewomtan : 50, cinquante

Nted : 100, cent

Mintedmibè : 200, deux cent

Nsina (se prononce AN_SINA) : le train, le RER, le métro, le TGV

Nsina enË mvumvua : le train est en retard

Nsina ya yi so abog afë ? : Quand est-ce que le train va arriver?

Ma fë mayi kui mvumvua a bisie : Je serai aussi en retard  au travail

Ma fë mayi kui mvumvua a nda bisie : Moi aussi, je serai en retard (à la maison du travail) au travail

Me belë boan bëlë : j'ai trois enfants

Wa belë boan bëni : vous avez quatre enfants

Partager cet article
Repost0
30 septembre 2018 7 30 /09 /septembre /2018 17:43

Mbembe amos : bonjour, (bonne journée)

Ma_wok nkul beti : J'écoute le tambour d'appel Béti

Nga Etheve anë odin otala : Madame Etheve est charmante

Ngoan Label Ngongo anë bidzan : Mademoiselle Label Ngongo est séduisante

Marie Theressia anë feg : Marie Thérèse est intelligente

Kabab : le bouc

Amos di anë edzidzin a Beauvais ha : Ce jour, il fait frais à Beauvais

Mbëmbe amos : Bonjour

Mbëmbe kidi : Bonjour

Kidi : Jour

Amos : jour

Ye Onë abog di a Versailles? : Êtes-vous maintenant à Versailles?

Owe! menë a Versailles, ana : Oui, je suis aujourd'hui à Versailles

Mbembe : bon

Evry anë ndugudu etoa dzi : Il fait chaud à Evry (la ville d'Evry)aujourd'hui

Alü anë aveb : la nuit est froide

 

Matthias anë nyegele zikulu : Matthieu est enseignant

Ye anë a Clichy : Est-il (elle) à Clichy (la ville de Clichy)

Anton, owè, anë a Clichy : Antoine, oui,il est à Clichy

Aveb enë ana : Il fait frais (froid) aujourd'hui

Briançon anë aveb abui : Il fait très froid à Briançon

Tchan anë fe aveb abui : Il fait également très froid à Dschang (la ville de Dschang au Cameroun)

Petrus anë nyegele zikulu : Pierre est enseignant

Ngal Kabab : la femelle du bouc

Michel anë feg : Michel est intelligent

Johanes anë melina : Jean est nerveux

Monaco anë aben dzal : Monaco est (une ville) intéressante

Dzal : ville, village

Tam zu : Viens vite

Ba toan wa kpele : On se moque de toi

Nti Thierry adin mod osë, anë mgba : Monsieur Thierry aime tout le monde, il est aimable

Nga Pannard anë mgba : Madame Pannard est aimable

Akoan : elle (il) est malade

Atimi : Expliquer; elle (il) explique, elle (il) traduit

Alede : Elle (il) montre; elle (il) présente

Partager cet article
Repost0
21 mai 2018 1 21 /05 /mai /2018 20:04

Nti Ottou anë mgba : Monsieur Ottou est aimable

Petrus anë osesaa : Pierre est gentil

Christian anë melinna : Christian est nerveux

Johanes-Louis anë fëg : Jean-Louis est sage

Maria anë mfëmbe : Marie est charmante

Anna anë bidzan : Anne est séduisante

Nga Yves anë olun : Madame Yves est en colère

Matthias awulu aï zikulu avol amu anë fëg : Matthieu marche bien vite à l'école parce qu'il est intelligent

Josepha adïn mod osë, anë mgba : Josépha aime tout le monde, elle est aimable

 

Abële : avoir, posséder

Awaia : les congés, les vacances

Abog : le temps

Monï : l'argent

Okoba : auparavant, aux temps anciens

Amos dï anë edzidzin a Beauvais : ce jour, il fait frais à Beauvais; aujourd'hui, il fait frais à Beauvais

Manti Essomba a kobo a nkoal : je suis Monsieur Essomba au téléphone

Ma, menë Yosep : c'est moi Joseph

Abui bisié ou ABOUI BISSIé : beaucoup de travail, beaucoup de boulot

Metua ou METOUA : une voiture, une automobile, une auto

Mebelë metua : j'ai une auto

Nda : une maison, un appartement

Nda yop : un immeuble

Etun nda ou ETOUN NDA : une chambre

Makë etun dzama : je me rends dans ma chambre

 

Etun : un morceau

Ekoan ou EKOUAN : une réunion, une assemblée, une conférence

Mebëlë ekoan a nda bisié : j'ai une réunion au travail, j'ai une réunion à mon lieu de travail

Ntsogan : une idée

Adzo : une affaire, un procès

Ntun : une expression

Ndön : un discours, une expression orale

Mbog ou EMBOG : un prisonnier

Bevevee : les êtres vivants

Benyi : quatre

Mesaman : six

Mefab : les ailes

Bevevee benyi ya bebege ane mod mefab mesaman : Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes

 

 

Partager cet article
Repost0
1 mars 2018 4 01 /03 /mars /2018 01:53

Mbembe kidi : bonjour

Wo_në zaa : Qui êtes-vous ?

Menë Nti Label Ngongo Christian Antoine : Je suis Monsieur Label Ngongo Christian Antoine

Wa_bö dzé ? Que fais-tu? , Que faites-vous ?

Menë an Nkoal : Je suis au téléphone.kol / Telefon : le téléphone, la sérénité

Ma_kobo : je parle

Nti Mbudu a kobo an nkol : Monsieur Mboudou téléphone

A_në Nti Ivan : c’est Monsieur Ivan

Nkul ou NKOUL : le tambour d’appel

 

Kele woe : va t’en !, allez-vous en !

Tebegë : levez vous

Maria nyolo : voila Maria

Christina anë wè : Christine est là

Ali : là-bas, loin, la_bas

Douala anë babi : la ville de Douala est proche

Douala nyoli ! : Voila Doula

Olivier anë Mgba : Olivier est aimable

Geneviève anë Mfëmbe : Geneviève est très élégante

Wo_në Osesaa : tu es gentil, vous êtes gentille

 

Bidzan : séduisant

Maria anë bidzan : Marie est séduisante

Nti Petrus anë mgba : Monsieur Pierre est séduisant

Nga Theresia anë mfëmbe : Madame Thérèse est charmante

Thierry anë feg : Thierry est intelligent

Aurianne anë bidzan : Aurianne est séduisante

Martina anë melinna : Martine est nerveuse

Martina anë melingna : Martine est colérique

Simon anë osesaa : Simon est gentil

Aymeric anë bidzan : Aymeric est séduisant

Ngoan Hermina anë fë osesaa : Mademoiselle Hermine est également gentile

 

Christian a_din wog Olun, anë melinna : Christian aime être en colère, il est nerveux

Jean-Louis a_ding mod osë, anë mgba : Jean-Louis aime tout le monde, il est aimable

Jean-Baptiste anë fëg : Jean-Baptiste est intelligent

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens