Te mod ake tsog : Que personne n'aille croire; N'allez pas croire
A tsam : il (elle) supprime; elle (il) abroge ; Abroger
Mandzi ki so tsam ou (me mandzi ki so tsam) : Je ne suis pas venu(e) supprimer; je ne suis pas venu(e) abroger
Menga zu dzala : je suis venu(e) remplir ; je suis venu(e) accomplir)
A bebela na : en vérité
Makad : je dis, je déclare
Makad mina : je vous le dis, je vous le déclare
Ntut (se prononce NTOUT) : plein
Bialod : passent
To I : pas un I
To man aton I : pas un point sur l’I
Ayi ki kodo : ne passera pas
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Yesu aï mvende
Te mod ake tsog na menga zu tsam mvende nge Beprofet ; me mandzi ki so tsam, menga zu dzala ntut.
Amu makad mina do, a bebela na: osusua ye na yob ai si bialod, to i, to man aton i, ayi ki kodo a mvende, sena mam mese meman kpean.
Antoa na enyo ose angadan mbog ya e ban mvende betog ba, ayegele fe bod ne bedan nala, enyolo anga bo mod ntog a ayon ya yob, enyo nye anga dzala memvende mete, ayegele fe mo bod, enyolo te anga bo mod nnene a ayon ya yob.
Jésus et la loi
N’allez pas croire que je sois venu abroger la Loi ou les prophètes. Je ne suis pas venu abroger, mais accomplir.
Car en vérité, je vous le déclare, avant que ne passent le ciel et la terre, pas un I, pas un point sur l’I ne passera de la Loi que tout ne soit arrivé. Dès lors celui qui transgressera un seul de ces plus petits commandements et enseignera aux hommes à faire de même, sera déclaré le plus petit dans le Royaume des cieux; au contraire, celui qui les mettra en pratique et dans le Royaume des cieux. Car je vous le dis : si votre justice ne surpasse pas celle des scribes et des pharisiens, non, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux.
------------------------------------------------------------------------------------
Beprofet : les prophètes
Te mod : que personne
Menga zu : je suis venu
Osusua (se prononce OSOUSSOUA) : avant
A Tsam : il supprime, elle abroge
Mvende : la Loi
Mandzi ki so : je ne suis pas venu
Tsam : supprimer, abroger
Amu (se prononce AMOU) : parce que
Malod : je passe
Walod : tu passes
Alod : Il (elle) passe
Bialod : Nous passons
Mialod : Vous passez
Balod : elles (ils) passent
commenter cet article …