Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

13 janvier 2019 7 13 /01 /janvier /2019 21:23

Benga iwi : ils (elles) inclinaient

Mbol : comme

Asu (se prononce ASSOU) : le visage

Mesu (se prononce MESSOU) : les visages

A woan : avoir peur

Benga iwi fo mesu asi : elles (ils) inclinaient le visage vers la terre

Angasus (se prononce ANGASSOUS) : est descendu

Nyoal ou Nyol : le corps

Angasus bo a nyol : la peur leur est tombé dessus

FOE AKWI LE SOAN YESU : Evangile sur la résurrection de Jésus Christ

Mbol mbe woan angasus bo a nyoal, benga iwi fo mesu asi. : 

Comme elles étaient prises de peur et inclinaient le visage vers la terre,

 

Dugan (se prononce DOUGAN) : à nouveau

Eye : Pourquoi

Mod : la personne

Avee : vivante; vivant

E mod avee : la personne vivante

Ndo : alors

Bod : les gens, les personnes

Basili (se prononce BASSILI) : Elles (ils) demandent

A_dzen : chercher, rechercher; elle cherche, il recherche

Ndo e_bod ba basili bo ha na : "Eye miazu dzen e mod avee azan bewu ya? ": ils leur dirent: " Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?"

 Ase a_ki : elle (il) n'est pas

A_tsog : se souvenir; se rappeler

Fe ha : plus là

Amos lalà : le troisième jour

Ase a_ki fe ha, : Il (elle) n'est point ici,

Akwi ya a soan ! :  mais il est ressuscité!

Ase a_ki fe ha, akwi ya a soan ! : Il n'est point ici, mais il est ressuscité!

Angadzo na "Moan mod abele na akpaag, bebè, bayi nye bomolo a klos, amos lala adugan kwi a_soan." Souvenez-vous de ce qu'il vous a dit, lorsqu'il était encore en Galilée,disant que le Fils de l'homme devait être livré aux mains d'hommes pécheurs, être crucifié et ressusciter le troisième jour. "

Dugan tsog : se souvenir à nouveau; ressouvenir;

Ndo benga dugan tsog nkobo woe te. : Et elles se ressouvinrent de ses paroles

 

Partager cet article
Repost0
14 novembre 2018 3 14 /11 /novembre /2018 22:54

Wa_dzen esie : vous cherchez un emploi; tu cherches un travail

Esie (se prononce ESSIé) : le travail, un emploi, du travail, un métier

Ye wa_dzen esie ? : Cherchez-vous un métier? , Cherchez-vous du travail? , Cherches-tu un emploi?

A_dzen : chercher; rechercher; elle (il) cherche; il (elle) recherche

A_nkoal : le téléphone; le mobile

Za'na suga_nkoal ? Qui est au bout du fil?

Mbol ba kobo a nkoal : Comme il parle au téléphone; comme elle s'exprime au téléphone

Man mongo a_dzem : un petit enfant danse

Man bezimbi a_mbara embil : Le soldat court; le soldat est entrain de courir

Kabad : le bouc

Ngal kabad  : la chèvre; la femelle du bouc

Kabad ban Ngal Kabad ba_di okié : Le bouc et la chèvre mangent des feuilles

A fombo a_bui : Il (elle) regarde avec intérêt

A vogolo ma : elle (il) m'écoute

Biloak : l'herbe

 

A ndziki noan abui  amos_di : Il n'a pas beaucoup plu ce jour

Ndugudu eziki tobo anä : La chaleur n'est pas restée aujour'hui

Ye wa belë metua ? : Avez-vous une voiture?; As_tu une voiture

Awaë : les congés, les vacances

Me_bele adzo ha  :  J'ai une affaire ici

Okidi me bëlë ekoan a Sartrouville : Demain j'ai une réunion à Sartrouville

Wa bëlë kig abog kom esë : Vous n'avez pas le temps tout le temps; Tu n'as pas le temps tout le temps

Asiki fëg : Elle (il) n'est pas intelligent(e)

A_bëlë kig fë ntsogan : Elle (il) n'a pas d'idée.

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens