Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

27 janvier 2018 6 27 /01 /janvier /2018 21:14

Nnem : mon coeur, mon âme

Wam : ma, mon

Mabede : j’élève

Abë : vers

Wa : ta, toi

Abë wa : vers toi

Nnem wam : mon cœur

Metoa : la voiture

Metoa wam : ma voiture

Dzama : à moi, ma

Nda dzama : ma maison

Bangäsama ki : n’auront pas de honte

 

Kalara : le livre

Minzizin : les ennemis, les ennemies, les personnes haineuses

Wayi ki : tu ne veux pas, vous ne voulez pas

Oson ou OSSOAN : la honte

Kalara wam : mon livre

Ndo : alors

A_bi : m’attraper, me toucher

Ndo ossoan wayi ki ma_bi : alors la honte ne me touchera pas

Mafidi : J’espère, je crois, je m’appuie

Adzoge : laisser, abandonner

Te wadzoge : ne laisse pas, ne laissez pas, n’abandonne pas, n’abandonnez pas

E ba bësë bayanga wa bangäsama ki : Pour qui espère en toi, pas de honte,

 

Midoolo : triompher

Ayanga : attendre, elle (il) attend

Mayanga wa : je t’attends, je vous attends

Të wadzoge : ne laisse pas

Ayanga : attendre, espérer

Wa mafidi : c’est toi en qui j’espère, c’est toi que je crois

A Zamba, mabede nnem wam abë wa : vers toi Seigneur, j’élève mon âme. Vers toi mon Dieu, j’élève mon âme

Midoolo ma : triompher de moi

Attendre : elle (il) attend

Minzizin miam : mes ennemis

Të wadzoge na minzizin miam midoolo ma : ne laisse pas triompher mon ennemi. Ne laissez pas triompher mes ennemis

E-ba : ceux, celles

Bësë : tous, toutes

Ayanga wa : il t’attend, elle t’attend

Partager cet article
Repost0
26 janvier 2018 5 26 /01 /janvier /2018 02:14

Enyin : la vie

Dzoe : la tienne, le tien

Mayem : je connais

Odzibi : la noirceur, la pénombre

Mayem enyin dzoe : je connais ta vie

Esié ou ESSié : le travail

Bisié ou BISSié : les travaux

Foe : un, une

Bae : deux

Lae : trois

Nina : quatre

 

Ma-til : J'écris

Mbo-nnom : droite, la droite

Wa til : Tu écris

Mina : vous

Ma-Tebe : je me tiens

Esiki : ce n’est pas

Atil : Elle écrit

Azan : Au milieu

Tili : Ecris

Zamgba : sept

 

Ma-tebe azan mina : je me tiens au milieu de vous

Enyo:Celui

Abele : détient

Atitie zamgba a mbo-nnom : tenant les sept (étoiles) dans sa main droite

Bekiendedele : Les chandeliers

Engles : Les anges

Me-nda : les maisons

Zamba : Dieu

Awulugu ou AWOULOUGOU : elle (il) marchait

ya : de

Nda -Zamba : L'Eglise

Awulugu azan bekiendedele ete : qui marche au milieu

 

Bya til : Nous écrivons

Mam : la chose

E mam : les choses (les informations par exemple)

Mya til : Vous écrivez

Ba til : Ils écrivent

Abele : elle (il) a ((dans le sens posseder))

Enyo : celle, celui, que celui, que celle

Melo : les oreilles

Nsisim ou EN-SISSIM : l’esprit

Nda : la maison

Enyo abele melo : que celui ou que celle ayant des oreilles

Awogo : qu’il ou elle entende

Partager cet article
Repost0
17 janvier 2018 3 17 /01 /janvier /2018 23:58

Madzem : je danse

Mbol : comme

Mazu ou MAZOU : je viens

Dzal : le village, le pays

Abog ou ABOK : la fête, la cérémonie

Madzem abok : je danse à la fête

Abwi : beaucoup, plusieurs

Bod ou BOT : les personnes, les gens

Abwi bot badzem : plusieurs personnes dansent

Ma_suan ou MA_SOUAN : je descend, j’arrive

Melu ou MELOU : les jours

Mete : ces

Nnam : le pays

 

Asuan ou A_SOUAN : il (elle) descend

 

Dzoe : le nom, un nom

Amu : parce que, car

A yole : l’appeler

Nti : le Seigneur

Bia : Nous

Bayi : ils voudront

Zamba : Dieu

Bësë-Kama : l’Admirable

Abiali : est né

Mod : Le peuple

Mfiè : les ténèbres

 

Bayi  ou BAHI : Il vont

Bane : Les petits

Boanga : Les enfants

Moanga : Un enfant (l'enfant)

 

Ayege : Apprendre

Mayege : J'apprends

Bayege : Ils (Elles) apprennent

 

Nquoba : La langue

 

Bane Boanga bayege Nquoba Ewondo : Les petits enfants apprennent la langue ewondo

 

Nquoba (se prononce Anquoba) : la langue

 

Abegue : Porter

Anfek : Un sac

Wabegue : Tu portes

 

Mabegue Anfek : Je porte un (le) sac

 

Tsoss : L'Eglise

 

Akomdo : l'éducation civique, la politesse

 

Bayege Akomdo : Ils apprennent la politesse

 

Eding akam ebot bevoak : le respect des autres (quelque soit le rang social)

 

Eding : L'amour

 

Metoa assis ossou banc : Je suis assis devant

 

Anë fe Mene zam ke toaba amvuss (se prononce amvouss) : Comme Je aussi m'asseoir derrière

 

Ne mavoglo Eyegle Zukulu : Pour écouter le maître de classe

Partager cet article
Repost0
11 janvier 2018 4 11 /01 /janvier /2018 23:51

Manyan : Son frère

Babenyan (se prononce comme il s’écrit) :Les ou des frères

Aï babenyan bebè : Les deux frères

Mvunda (se prononce Mvounda) :Filets (de pêche)

Bawoa : Ils jetaient

Bekele bawoa mvunda a man : Ils jetaient un filet dans la me

Koas : Le poisson

Kos : Les poissons

Belob : Les Pêcheurs

Amu bengabe belob be kos : Parce qu’ils étaient des pêcheurs de poissons

Zaan : Venez

Miaton ma : Vous me suivez

 

A wog  (se prononce AWOK) : Il (elle) entend

Ma wog (se prononce MAWOK) : J’entends

Anga wog : Il a entendu

Nnam : le pays, la ville

Bod : Les gens ou les personnes ou les hommes et/ou les femmes

Wulu : (se prononce Wou Lou) : marcher

Anga tam wulu ane hé : Il avait marché un peu (étant allé un peu plus loin)

Befe : Les autres

Dzoge (DZOGUE) : Laisser, abandonner

 

Akodo a Nazareth : Il quitta Nazareth

 

Ake tobo : Il alla s’installer {elle (ou il) vint s’installer}

Make tobo : je vais m’installer

Byake tobo a Dunkerque : Nous allons nous installer à Dunkerque

Man (se prononce ment et non pas manne) :la mer

Ntsag : situé à proximité

Mfa ya nkon nnam : près du territoire

Amu :Comme (car)

Ayon : Le Royaume

Boan be Zamba    :   Les enfants de Dieu

Zen ( se prononce ZENE)   :  Le chemin  (la voie)

Ebug (se prononce AIBOUG)   :   La parole

ALOE   :   Appeler

Ma Loe Ngongo Ottou Christian   :   J’appelle Ngongo Ottou Christian

Ma Loe Rossalie   :   J’appelle Rosalie

Minsili (se prononce comme il s’écrit : MINSSILI) : Les questions

MaSili :  Je demande (questionne)

 

Partager cet article
Repost0
10 janvier 2018 3 10 /01 /janvier /2018 23:41

Alamba : la lampe

Kalasina : le pétrole

Alamba ayon : la lampe brûle ((pour indiquer qu’elle est allumée))

Kalasina : (correspond aux dérivés du pétrole) essence, gasoil, etc

An_seng : le dehors, l’extérieur

Bitoa : Les chaises, les sièges

Be Ve : qu’on vous donne

Mina : Vous

Yanga : Attendez ; Attend

EE Bya kanga Anssen ? (se prononce « é bia kanga anssen ? ») : Est-ce que nous patientons (restons) dehors ?

Yanga , Be Ve Mina Bitoa : Attendez qu’on vous remette des sièges

Ma ya : J’ouvre

Wa ya : tu ouvres

A ya : Elle (il) ouvre

Bya ya : Nous ouvrons

Mia ya : Vous ouvrez

Ba ya : Elles (ils) ouvrent

 

A Matthias : Matthieu

A Matthias, Yaga Anniou : Matthieu, ouvres la bouche

A Matthias, Tam Ya Anniou : Matthieu, peux-tu ouvrir la bouche / Matthieu, peux-tu ouvrir ta bouche

Dzom Essiki Nyié Anniou : Il n’y a rien dans sa bouche

Etoa : La chaise, le fauteuil

Yanga : Attends

Anssen : Dehors

Wabo Dzé Anssen : Que fais-tu dehors ?

Niggui : Entre

 

Abyali : Anniversaire, Naissance

Mbembe Abok : Bonne Fête

Mbembe Abyali : Bon Anniversaire

Yaggi : Ouvre

Anniou : La bouche

Yaggi Anniou : Ouvre la bouche / Ouvrez la bouche

Dzom : Quelque chose

Bidi : Bidee : la nourriture

Ove Niée Dzom Bidi : Tu lui donnes quelque chose à manger / Vous lui donnez quelque chose à manger

Awoué : Il (elle) jette

Ove Niée Dzom Bidi, Awoue Asi : Vous lui donnez quelque chose à manger, Elle le jette.

 

Mebala : Les médicaments, les remèdes

Wayinew Mebala : Tu vas boire les remèdes

Osousoua (se prononce OSSOUSSOUA) : Avant

Amvus (se prononce AMVOUSS) : Après

 Bidi : Le repas, la nourriture

Toloff : Le Midi

Ngouggolé : Le Soir

 

Ma ke Ledde : J’accompagne

Wa ke Ledde : Tu accompagnes

A ke Ledde : Il (elle) accompagne

Bya ke Ledde : Nous accompagnons

Mia ke Ledde : Vous accompagnez

Ba ke Ledde : Elles (ils) accompagnent

 

Partager cet article
Repost0
9 janvier 2018 2 09 /01 /janvier /2018 23:59

Te : que

Azu ou AZOU : elle (il) vient

Mod : personne

Te mod : Que personne

A_tsog : croire, penser

Ake tsog : qu’il croit

Te mod ake tsog : ne croyez pas, que personne ne croît, n’allez pas croire

Na : que

Tsam : effacer, abolir

Mvende : la loi

Na menga zu tsam : que je sois venu abolir

 

Dzala : remplir

Amu : parce que

Makad : je dis

Mina : vous

Antoa : c’est ainsi

Metoa : la voiture

Autom ou OTOM : la motocyclette

Ntut : tout, complet

Makad mina : je vous le dis

Bialod : nous passons

Ayege : apprendre, elle (il) apprend

 

Nda medzo : la maison de justice, la cour d’appel, le tribunal d’instance

Zoukoulou : l’école

Mam mese :toutes les choses

Bod : les gens

Partager cet article
Repost0
7 janvier 2018 7 07 /01 /janvier /2018 23:56

Mawulu ou MAWOULOU : je marche

Asi : au sol, par terre

Mawulu asi : je marche, j’effectue une balade

Mekol : Les pieds

Nkabag : La flamme

Ndoan : Le feu

Nkabag ndoan : la flamme de feu

Ekie-mvot : L'airain ardent

Mefulugan : sont semblables, ressemblent

Mekol mefulugan aï ekie-mvot : Les pieds sont semblables à de l'airain ardent

 

Moan : l’enfant

Nyo-moan : ton enfant

Nyo-ndom : ton frère

Nyo-ngal : ta sœur

Esié ou ESSIé : le travail

Madzeng esié : je recherche du travail

Nda-bisié : le lieu du travail, la maison du travail

Nda : la maison

 

Eye : voici

Akobo  elle (il) parle

Akobo na : il dit ceci ou cela

Zamba : Dieu

Mis : les yeux

Dis : l’œil

Mafulan ou MAFOULAN : ressemble,nt, sont semblables

Aï : avec

Noan : le feur

Nkabag ndoan : la flamme

Ekié : l’airain

Ekie-mvot : l’airain ardent

 

Dzoe : ta, ton, tes

Mayem : je sais, je connais

Enyin : la vie

Mayem enyin dzoe :  je connais ta vie

Edin : l’amour

Edin dzoe : ton amour, ton affection

Woe : ta, tes, ton

Nyebe : la croyance, la foi

Nyebe woe : ta foi

 

Bisié ; les œuvres, les actions du travail

Biavu ou BIAVOU : se multiplient

Bié : tes

Bisié bie : tes œuvres

Mvuan : nombreuses

Dzom : la chose, l’objet

E dzom : ce que (cet objet, cette chose..)

Mave : je donne

E dzom mave wa : ce que je te donne

Partager cet article
Repost0
6 janvier 2018 6 06 /01 /janvier /2018 23:58

Oyo : le sommeil

Abog : l'époque, l'heure

Abog ya bianyin di ! : A cette époque où nous vivons, Al'heure actuelle, C'est le moment

Ayem : Savoir (le verbe)

Alu (se prononce « Alou » ) : La nuit

Angaman : est fini, c'est fini(e)

Bia Babi : Près de nous

Madzang : Frères, Soeurs

Miayem

 Awola : l’heure

Ndzogan : Rejetons

Mvid : la saleté

 

Nti (se prononce ENTI) : Seigneur, Maître

Awola : L'heure

 

Mayeme : Je savais

Ayeme : Il (elle) savait

 

Tobogan : Tenez-vous, Veillez

hm a ngomezan (se prononce Hem a ngomezan) : donc prêts

Amu (se prononce Amou) : Parce que, Car

Miayem: Vous savez

 

Mod nda : Le maître (la maîtresse) de maison, Le propriétaire

Mfim : Le mur

 

Nti wan : Votre Seigneur, Votre Maître

 

Toan yem na : Vous le savez bien

Nge (se prononce NGUE) : Si

Ayeme awola : Avait su à quelle heure

 

Mwuwub wayi nye so bug nda : le voleur viendrait lui casser sa maison (son logement)

 

Amos : Le jour, La journée

 

Partager cet article
Repost0
5 janvier 2018 5 05 /01 /janvier /2018 23:58

A_voué : elle (il) joue

Amos : Le jour

A_voué : jouer et chanter

Kalara : le livre

Nti : le Seigneur

Abog : la fête

Osu ou OSSOU : le premier, en premier

Advent : l’avent

Ma_bebe : je regarde, je vois

Nnem : le cœur

Wam : moi

Wa : toi

Mafidi : j’espère, je crois

 

Ngogelan : la prière

Aï : avec

Ngul : la force

Woe : ton, ta

Boe : les vôtres

Azu ou AZOU : il (elle) vient

Ligan ha : restez ici

Wama : ce qui mappartient

Dzom : quelque chose, une chose

Dzom Dama : mon bien, cest à moi

Moanga : un enfant

Moanga wama : mon enfant

 

Ngoge; le soir 

Kidi : le matin, matin

Mbembe Ngoge (se prononce Mbembe Ngogue) : Bonsoir

Mbembe kidi : bonjour

Makyebe : Je suis digne, J'ai raison

Nlo ou ENLO : la  tête, la partie

Wakyebe : Tu es digne

Aï ngul : Avec la puissance, avec la force

Mis (se prononce MISSE) : les yeux

Aï mis a osu : des yeux devant

Aï mis aï amvus : des yeux derrière

Befiege : Remplis

Bevevee : Les êtres vivant

Okidi : demain

Okidi kikirgi : demain matin à l’aube, demain matin très tôt

Boanga : les enfants

Partager cet article
Repost0
4 janvier 2018 4 04 /01 /janvier /2018 23:57

Mengasuan : Je suis descendu

Wongasuan : Tu es arrivé

Angasuan  : Il (elle) est descendu (e) ou arrivé(e)

Bingasuan : Nous sommes descendus

Mingasuan : Vous êtes descendus

Bengasuan : Ils sont descendus

 

 

Dzam : Quelque chose, un fait divers

Mawog dzam : J'écoute quelque chose

Dzom : Quelque chose

Dzal : Le village

Maazu a Dzal : Je viens au village, je rentre au village

Mavoe a ndamba : Je joue au ballon, je joue au football

Ngomena (se prononce NGOAMENA) : Le gouvernem

Kalara : Le livre, un livre

Be Kalara : les livres

Mbu ( se prononce AMBOU) : l'année

Bemvoe : Les amis (amies)

Befada : Les prêtres

Mengasuan : Je suis descendu, je suis arrivé

Mengasuan a Brussels : Je suis arrivé (je suis descendu) à Bruxell

 

Dzam : Quelque chose, un fait divers

Mawog dzam : J'écoute quelque chose

Dzom : Quelque chose

Dzal : Le village

Maazu a Dzal : Je viens au village, je rentre au village

Mavoe a ndamba : Je joue au ballon, je joue au football

Ngomena (se prononce NGOAMENA) : Le gouvernement

A fudi : Mettre

Mimbok : La prison

Ngon (se prononce NGOAN) : Une année

Ebè (AI Bèe) : Deux

Ndo : Alors

 

Nye : Lui, elle

Ndo ngomena azu nye fudi a mimbok : Alors le gouvernement vient lui mettre en prison

Bezimbi : Les policiers

Mane Bezimbi : Un policier

Angasili (se prononce ANGASSILLI) : a demandé

 

Mengasili : J'ai demandé

Wongasili : Tu as demandé

Angasili : Il (elle) a demandé

Bingasili : Nous avons demandé

Mingasili : Vous avez demandé

Bengasili : Ils (elles) ont demandé

 

Mot : Une personne

Bot : Des personnes

Mison (se prononce MISSON) : Une église, un lieu du culte

Nnom : Son mari, le mari

Vug (se prononce VOUQ) : L'épingle à nourrice

Ewolo : Se dit de quelqu'un de courageux

 

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens