Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

30 octobre 2014 4 30 /10 /octobre /2014 22:38
FOE ABYALI YOHANNES NDU-BOD – Efas 4

 

Isie (se prononce ISIé) : travail, mission

Amos (se prononce AMOSSE) : la journée, le jour

Abo isie : il effectue un travail

Abo bisye : il effectue des travaux, il effectue des missions

Aman (se prononce A_MANE) : fini, elle (il) a fini

Aman Isie : elle (il) a fini son travail, ses missions

Memos (se prononce MEMOSSE) : les journées, les jours

Ngal : femme

A mvus (se prononce A_MVOUSS) : derrière, après

memos bisie y’abo bisye :le temps de service, les journées de travail, les journées pour effectuer un travail

a dugan ( se prononce A_DOUGAN) : il (elle) rentre

Dzal : le village, la maison, la fratrie

Dzal die : sa maison, son foyer, son village

 

Abum  (se prononce ABOUM) : la grossesse, enceinte

A noan : prendre

Ngal woe : sa femme, son épouse

Anga noan abum : est devenue enceinte

Asoali (se prononce ASSOALI) : se cache, se cacher, il (elle) cache

Yene : vois, regardez, voyez, regardes

Osoan (se prononce OSSOAN) : la honte

Mis : les yeux

Ndo fe : aussi

_____________________________________________ 

 

Puis, quand Zakarie a fini son temps de service dans le temple, il rentre chez lui. Après cela, sa femme Élisabeth devient enceinte et pendant cinq mois, elle se cache dans sa maison. Elle se dit : « Voilà ce que le Seigneur a fait pour moi : J'avais honte devant mon peuple parce que je n'avais pas d'enfant. Mais maintenant le Seigneur s'est occupé de moi, il a enlevé ma honte. »

 --------------------------------------------------------------------

Aman memos bisie y’abo bisye a Tempel menga man, ndo anga dugan a dzal die. A mvus hala na : ndo ngal woe Elisabeth anga noan  abum. Ngon ngon etan, ake asoali, nye na : « Yene sig, Nti abebe ma, ndo fe avaè ma osoan a nlo a mis me bod. ».

Partager cet article
Repost0
22 octobre 2014 3 22 /10 /octobre /2014 22:54

woan : la crainte, la peur

aï : avec

Obe mbara : n’aie pas peur

Ngogelan : la prière

Ngogelan dzoe : ta prière

Nyo ngal : ta femme

A byié : a accouché

Moan :enfant

Amu : parce que, car

Wayn : le vin

Anyu wayn : boire le vin

A_tag : être heureux, se réjouir

Bilam : boissons fermentées

Angele : il (elle) est encore

 

FOE ABYALI YOHANNES NDU-BOD – Efas 3

 

Ayen anga yen nye, Zakarias asigan fo aï woan. Engles nye aï nye na: “Obe mbara, a Zakarias, Zamba awog ngogelan dzoe. Nyo ngal Elisabeth ayi byié moan, oyogele nye dzoe na Yohannes.

 

Wayi fo tag aï nye eyegan, ndo fe abwi bod layi tag aï abyali  dié. Amu ayi bo mod nnene a mis me Zamba Nti, ayi ki nyu wayn, to bilam. Ndo fe mfufub Nsisim ayi tobo aï nye, angele a abum nyia. Ndo fe ayi bo abwi Israel ne bevenan abe Nti Zamba wobo. Ayi wulu Nti osu, aï feg aï ngul ese, ane Elias angabe, n’avenan minnem beesia a boan, bod melo bebo sosoo, asu ye na abonde Nti mfufub ayon. Zakarias nye aï Engles na “ Mayi yem nala aï dze? Amu metela na, ma nnom, miniga woamma nnom.” Engles nye aï nye na: “Meine Gabriel, engles y’atele Zamba a mis. Ndo Nti alom ma ne mezu kad mbembe foe nyo. Asu te hm wayi ku mvug, akelekwi ane dzam te layi yenan, mbol wandzi ki yebe bibug byam ya bya  yi yenan tege selan. E bod benga ligi beyanga Zakarias a nsen, benga kam fo na, dze ebo nsem ya, tege fe kobo. Beyeme fo na ayen dzam a Tempel we ; Anga ndenele bo he mo mo, tege fe kobo.

 

---------------------------------------------------------------

 

Annonce de la naissance prochaine de Jean-Baptiste

 

Quand Zacharie le vit, il fut troublé et saisi de crainte. Mais l'ange lui dit : « N'aie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta prière : Élisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean.

 

Tu en seras profondément heureux et beaucoup de gens se réjouiront au sujet de sa naissance.  Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentée. Il sera rempli du Saint-Esprit dès avant sa naissance. Il ramènera beaucoup d'Israélites au Seigneur leur Dieu. Il viendra comme messager de Dieu avec l'esprit et la puissance du prophète Élie, pour réconcilier les pères avec leurs enfants et ramener les désobéissants à la sagesse des justes ; il formera un peuple prêt pour le Seigneur. » Mais Zacharie dit à l'ange : « Comment saurai-je que cela est vrai ? Car je suis vieux et ma femme aussi est âgée. » Et l'ange lui répondit : « Je suis Gabriel ; je me tiens devant Dieu pour le servir ; il m'a envoyé pour te parler et t'apporter cette bonne nouvelle. Mais tu n'as pas cru à mes paroles, qui se réaliseront pourtant au moment voulu ; c'est pourquoi tu vas devenir muet, tu seras incapable de parler jusqu'au jour où ces événements se produiront. »

Partager cet article
Repost0
21 octobre 2014 2 21 /10 /octobre /2014 23:21

Folan : suivre

Abog : le tour

Abok (se prononce ABOQUE) : la fête

Nsamba : la foule en groupe

Bot : les gens, les personnes

Nkunda bot : Beaucoup de monde, une foule de personnes

Nsen (se prononce ANSENG) : Dehors, la rue

Engles : l’ange

Mbo-nnom : la droite

 

 

 

Bisye : les fonctions, les missions

 

 

Isye : un travail, une mission, une fonction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOE ABYALI YOHANNES NDU-BOD – Efas 2

 

Mbol bekarege folan a bisye ya tempel, ndo abog nsamba fada Zakarias onga kwi, ndo benga tob nye n’ake ve Zamba metunena me otsida a Mfufub Tempel ete. Nkunda bot ose onga ligiotele a nsen, okogelan abog eve metunena me otsida. Ndo fo engles Nti azu kwi Zakarias mfa alatar ya mbo-nnom.

 

 

Annonce de la naissance prochaine de Jean-Baptiste –2nde partie

 

Un jour, Zacharie exerçait ses fonctions de prêtre devant Dieu, car c'était au tour de son groupe de le faire.  Selon la coutume des prêtres, il fut désigné par le sort pour entrer dans le sanctuaire du Seigneur et y brûler l'encens. Toute la foule des fidèles priait au-dehors à l'heure où l'on brûlait l'encens. Un ange du Seigneur apparut alors à Zacharie : il se tenait à la droite de l'autel servant à l'offrande de l'encens.

Partager cet article
Repost0
20 octobre 2014 1 20 /10 /octobre /2014 20:56

Mayege Ewondo – MBEMBE FOE A ATILI MFUFUB LUKAS – 

 

 

Abog : Au temps

Nkukuma :roi, empereur, souverain

Fada :un prêtre

Nsamba :groupe, mouvement

Mininga : Femme :

anga be : était

mvon bod : descendant, disciples de

Bese bebè : tous deux, tous les deux

 

Mvende : les lois

Mvende dzie :  ses lois

Moan : enfant

Tege aï moan : pas d'enfant

Minnom : les vieux, les personnes âgées

Nnom : un vieux

Zamba ayi : Dieu veut

Benyiege : obéissons

 --------------------------------

 

FOE ABYALI YOHANNES NDU-BOD – Efas 1

 

Abog Herodes anga be nkukuma ya Yudea, fada mbog anga be toa we dzoe na Zakarias, fada ya nsamba Abia, anga be bele mininga dzoe na Elisabeth, mininga ya mvon bod Aaron.

 

Bese bebè benyini fo eyegan mben, ane Zamba ayi benyiege mvende dzie. Benga be tege aï moan, amu Elisabeth anga nkokom, hala bese bebè bentoa ya fe minnom.

-----------------------------------------------

 

Annonce de la naissance prochaine de Jean-Baptiste – 1ère partie

Au temps où Hérode était roi de Judée, il y avait un prêtre nommé Zacharie qui appartenait au groupe de prêtres d'Abia. Sa femme, une descendante d'Aaron le grand-prêtre, s'appelait Élisabeth.

 

Ils étaient tous deux justes aux yeux de Dieu et obéissaient parfaitement à toutes les lois et tous les commandements du Seigneur.  Mais ils n'avaient pas d'enfant, car Élisabeth ne pouvait pas en avoir et ils étaient déjà âgés tous les deux.

Partager cet article
Repost0
19 octobre 2014 7 19 /10 /octobre /2014 18:40

METARI : DEBUT

 A mvoe edin dzam Teofil, e mam mese maboban a nnam mu, abwi bot latebe ne latil mo a bekalara, mbol ya bawog a anyu eba beben bengayen mo aï mis, atarigi a metari, azakwi ane bengazu nyian a esye ekad-Ebug Nti. Asu te hm ma madzo na, matam wa ton ndon ya ete a kalara, amvus ye na beman ya ma toan tie e dzom ese engalod atarigi a metari ; Nala engo a wayi bo n’oyem mben na ayegele benga ve wa ane etere…

 

-----------------------------------------------------------------

Cher Théophile, Plusieurs personnes ont essayé d'écrire le récit des événements qui se sont passés parmi nous. Ils ont rapporté les faits tels que nous les ont racontés ceux qui les ont vus dès le commencement et qui ont été chargés d'annoncer la parole de Dieu. C'est pourquoi, à mon tour, je me suis renseigné exactement sur tout ce qui est arrivé depuis le début et il m'a semblé bon, illustre Théophile, d'en écrire pour toi le récit suivi. Je le fais pour que tu puisses reconnaître la vérité des enseignements que tu as reçus.

 

------------------------------------------------------

 

 

 

 

Metari : le début, le commencement

Edin : Amour, amitié

A mvoe edin : Cher

Dzam : le mien, la mienne

A mvoe edin dzam : mon cher

Teofil : Théophile

E mam mese : Tous les récits d’événements, toutes les histoires

Maboban : qui se font, qui se sont passés

Nnam : le pays, le village

Mu (se prononce MOU) : ici, parmi nous

Maboban a nnam mu : qui se sont passés parmi nous

 

Abwi : beaucoup, plusieurs

Abwi bot : Plusieurs personnes

Atil : écrire

Kalara : le livre

Bekalara : les livres

Latebe ne latil mo a bekalara : ont essayé d'écrire

Mbol : comme

Anyu ( se prononce ANYOU) : la bouche

Eba beben : ceux là-mêmes

Bengayen : les ont vus

Nti : Dieu

Asu te : C'est pourquoi

Ma madzo na: à mon tour, je raconte ainsi, je dis ceci

 

 

 

Partager cet article
Repost0
3 septembre 2014 3 03 /09 /septembre /2014 22:16

NKANA MMIAS MVON

 

Ndo a fe Yesu azu dugan tari na ayegele bod a ntsag man ya Galilea. Mbe ya abwi bod aman nye so vul edinga a nyol, ndo anga bed a efunga, atobo a: si, a man etere. Nkunda bod ose hi wo, otele mfa ‘ ya si, aï ntsag man ose.

 

Angayegele bo abwi mam a minkana; a ayegele die akad bo na:

“Vogolan na! Ndo fo mmias mvon angakwi ne ake mias mvon. Abog akele amias nala, ndo mvon fog enga ku a mgba zen, ndo anoan anga so,aman dzo komi.

 

Mvon fog ekuu a nkom ayob, tege aï mfan si etere, ndo enga vol man faè mbol mfan si ongabe ki etere. Hian onga yi tole, ndo fo yaman dig adigidigi, eman fe kod mbol minkan midzemenan.

 

Mvon fog ekuu a mintud bioyoa etere, ndo mintud minga man yaman, miman dzo woe; ndo yandzi ki wum bibuma. Fes fog ekuu a mbembe si, ndo enga nan enga vu fe, ewumu bibuma, fes dzia bibuma mewom mela, enyi fog mewom mesaman, enyi fog, ntet. Angake hem suli nkobo na: Bewog bewog! Bingum  bingum!”

 

-------------------------------------------------------------------

La parabole du semeur

 

 

Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord du lac de Galilée. Une foule nombreuse s’assembla autour de lui, si bien qu’il monta dans une barque et s’y assit. La barque était sur le lac et les gens étaient à terre, près de l’eau.

 

Il leur enseignait beaucoup de choses en utilisant des *paraboles et il leur disait dans son enseignement :

« Écoutez ! Un jour, un homme s’en alla dans son champ pour semer. Or, tandis qu’il lançait la semence, une partie des grains tomba le long du chemin : les oiseaux vinrent et les mangèrent.

 

Une autre partie tomba sur un sol pierreux où il y avait peu de terre.

Les grains poussèrent aussitôt parce que la couche de terre n’était

pas profonde. Quand le soleil fut haut dans le ciel, il brûla lesjeunes plantes : elles se desséchèrent parce que leurs racines étaient

insuffisantes.

 

Une autre partie des grains tomba parmi des plantes épineuses. Celles-ci grandirent et étouffèrent les bonnes pousses, qui ne produisirent rien. 8Mais d’autres grains tombèrent dans la bonne terre ; les plantes poussèrent, se développèrent et produisirent des épis : les uns portaient trente grains, d’autres soixante et d’autres cent. » Et Jésus dit : « Écoutez bien, si vous avez des oreilles pour entendre !»

Partager cet article
Repost0
31 août 2014 7 31 /08 /août /2014 18:54

Collard-Gilbert.jpg

Bonjour,

 

Comme le démontrent les lignes qui suivent, j'ai été contraint de prendre conscience de l'extrême difficulté à définir ce qu'est un infidèle. Choisir entre Allah ou le Christ, alors que l'Islam est de loin la religion qui progresse le plus vite en notre pays.

 

Le mois dernier, je participais au stage annuel de remise à niveau, nécessaire au renouvellement de mon habilitation de sécurité dans les prisons. Il y avait dans le cursus une présentation par quatre intervenants représentant respectivement les religions Catholique, Protestante, Juive et Musulmane, expliquant les fondements de leurs doctrines respectives. C'est avec un intérêt tout particulier que j'attendais l'exposé de l'Imam.

 

La prestation de ce dernier fut remarquable, assortie d'une projection vidéo. À l'issue des présentations, vint le temps des questions/réponses, et lorsque ce fut mon tour, je demandai : « Je vous prie de me corriger si je me trompe, mais j'ai cru comprendre que la majorité des Imams et autorités religieuses ont décrété le Jihad (guerre sainte), à l'encontre les infidèles du monde entier, et qu'en tuant un infidèle (ce qui est une obligation faite à tous les musulmans), ceux-ci sont assurés d'aller au paradis. Dans ce cas, pourriez-vous me donner la définition de ce qu'est un infidèle ? »

 

Sans rien objecter à mon interprétation et sans la moindre hésitation, l'Imam répondit : « un non musulman » !!!

 

Je rétorquais : « Alors permettez-moi de m'assurer que j'ai bien compris : L'ensemble des adorateurs d'Allah doivent obéir au commandement de tuer quiconque n'appartient pas à votre religion, afin de gagner leur place au paradis, n'est-ce pas ? »

 

Son visage qui affichait jusqu'alors une expression pleine d'assurance et d'autorité se transforma soudain en celui d'un garnement surpris la main dans le pot de confiture !!!

 

C'est exact rétorqua-t-il dans un murmure.

 

Je repris : « Eh bien, j'ai beaucoup de mal à essayer de m'imaginer le Pape Benoît XVI exhortant tous les Catholiques à massacrer vos coreligionnaires ou le Pasteur Stanley en faisant autant pour garantir aux Protestants une place au paradis.

 

L'Imam se retrouva sans voix !

 

Je poursuivis : J'ai également des difficultés à me considérer comme votre ami, lorsque vous-même et vos confrères incitez vos fidèles à m'égorger ! »

 

Juste une autre question : « Choisirez-vous de suivre Allah qui vous ordonne de me tuer afin d'obtenir le paradis, ou le Christ qui m'incite à vous aimer afin que j'accède, moi aussi au paradis, parce qu'il veut que j'y sois en votre compagnie ? » On aurait pu entendre une mouche voler, tandis que l'Imam demeurait silencieux.

 

Inutile de préciser que les organisateurs et promoteurs du séminaire de formation à la diversification n'ont pas particulièrement apprécié cette façon de traiter le ministre du culte Islamique et d'exposer quelques vérités à propos des dogmes de cette religion.

 

Au cours des trente années à venir, il y aura suffisamment d'électeurs musulmans en notre pays pour installer un gouvernement de leur choix, avec l'application de la Sharia en guise de loi. Il m'apparait que tous les citoyens de ce pays devraient pouvoir prendre connaissance de ces lignes, mais avec le système de justice et de médias libéraux combinés à la mode démente du politiquement correct, il n'y a aucune chance que ce texte soit largement publié.

 

C'est pourquoi je vous demande de le diffuser à tous les contacts de votre internet.

 

 

 

 

 

Gilbert COLLARD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
29 août 2014 5 29 /08 /août /2014 21:38

MFAN NDA-BOD YESU

Mfan (se prononce ANFAN) : la vraie, une vraie

Nda : une maison, la maison

Bod : les gens, les personnes

Ndo : alors, ensuite

Nyia (se prononce NIA) : la mère

Ban : avec

Babenyan : les frères

Manyan : le frère, un frère

Azu : arriver

Azu (se prononce AZZOU) : il (elle) arrive

Benga zu : arrivèrent

Atele : se tenir

Nsen (se prononce ENSENG) : dehors , à l’extérieur

Bentele a nsen : se tinrent à l’extérieur

Alom : envoyer

Aloe : appeler

Aloe : elle (il) appelle

Balom : ils (elles) envoyèrent

Beke nye loe : qu’ils aillent l’appeler

 

Nkunda bod : beaucoup de monde

Otoa : il (elle) reste

Ongabe toa : étaient assis

Partager cet article
Repost0
28 août 2014 4 28 /08 /août /2014 22:11

EBUG MEDZO BESAN BEKALARA

 

Kalara : le livre, un livre

Akol : le pied

Ebug (se prononce EBOUK) la parole

Medzo : les histoires, les provocations, les conflits

Besan : les maîtres, les connaisseurs, les penseurs

Bekalara : les livres, la connaissance

Besan bekalara : les maîtres de la loi

Ebug medzo : les accusations « fondées ou non »

Ya : qui, du

Aso (se prononce ASSO) : venir

Aso : il (elle) vient

Ya beso : qui venaient

Adzo : dire, indiquer

Adzo : elle (il) dit

Yerusalem : Jérusalem

Bedzo : ils disaient

Bedzo na : qui disaient que, ils (elles) disaient

Beelzebul : Béelzébul

Ane : il (elle) est

Nyol : le corps

Ane nye a nyol : il est dans son corps, il (elle) habite en lui

 

Nkuk (se prononce ENKOUK) : la poitrine

Minkuk : les mauvais esprits

Ndzoe : le chef

Bedzo fe na : il disait également que

Dzoe : le nom

Doe : ton, ta

A dzoe doe :  en ton nom

Ndzoe : le pouvoir ; le chef

A dzoe ndzoe : au nom du chef

Atsidan : il (elle) chasse

Besatan : les démons

Engo : c’est avec

A dzoe ndzoe minkuk engo atsidan besatan ! : C’est le chef des esprits mauvais qui lui donne le pouvoir de chasser ces esprits

Ndo : alors, ensuite

Aloe : appeler

Anga loe : elle appela

Yesu anga loe boe : Jésus les appela

A anga be : là où il se trouvait

Bengee : les membres

Anga tsig bo bengee : il les coupa les membres

Nye na : il disait ainsi, disait que

Eye: l’image

Eye Satan : l’image de satan

Ane dzam : peut

Ane dzam tsidan Satan ya ? : peut chasser le diable comment ?

 

Ayon : le royaume

Ngam Ngam : en désordre, tumultueux

Ayon ane ngam ngam :un royaueme dans le chaos

A tobo : rester

Atobo : (elle) il reste

Ase ki dzam tobo : ne peut pas se maintenir

A tebe ; se maintenir, se tenir

Ngab ngab : en conflit, troublé

Enda ene ngab ngab : un royaume qui est troublé, une maison en pièces

Ya se kidzam tebe : ne peut se tenir.

Aluman (se prononce ALOUMAN) lutter, elle (il) lutte

Aï nyemen : avec lui même

Mekol : les pieds

Anyian : entrer

Anyian : elle (il) entre

Minsem :les péchés

Partager cet article
Repost0
27 août 2014 3 27 /08 /août /2014 22:56
NKANA MMIAS MVON

 

Mvon : les graines

Azu (se prononce AZOU) : Elle (il) vient

Ndo : alors

Ndo fe : ensuite

A dugan : rentrer

Azu dugan : elle (il) retourna

A tari : il (elle) commença

Ayegele :il (elle) enseigne, prêche

Bod les gens, les personnes

Abwi : beaucoup

Mbe ya abwi : Enormément

Mbe ya abwi bod : Une foule immense

Nyol : corps

Aman nye so vul edinga a nyol : s’assembla autour de lui

 

Ndo : alors, si bien

Si : la terre

Asi (se prononce ASSI) : par terre

Abed : monter

Abed : elle (il) monte

Metoa : la voiture, l’auto

Abed a metoa : il (elle) monte en voiture

Man (se prononce MANC) : la mer, l’Ocean

Efunga : une barque

Anga bed : il monta

Ndo anga bed a efunga : si bien qu’il monta dans une barque

Atobo a si : il s’y assit, il s’assit

Nkunda bod : une foule de monde, une foule de personnes

Nkunda bod ose hi wo : une foule de monde écoutait

Otele : se tenait

Otele mfa ya si : se tenait au bord

Aï ntsag man : près de la mer, près du lac

Ose (se prononce OSSE) : tous, toutes

 

Bo (se prononce BOHO) : eux mêmes, elles mêmes

Angayegele bo : il les enseignait.

Mam : les choses

Abwi mam : beaucoup de choses

A minkana : en parabole

Ayegele die akad bo na : il leur enseignait quelque chose Vogolan na! : Ecoutez

Mmias : les oiseaux

Ndo fo mmias mvon angakwi : alors les oiseaux vinrent

Ne : pour

Ake mias : pour qu’il sème

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens