ABONDE EKOAN AWOM AI-BEBE
Awom : dix
Awom aï Bebé : Douze
Angabed : elle (il) monta
Aloe : il appela
Ndo : alors
Nkol (se prononce ANKOL) : la colline
Ayob : en haut
Aloe : Appeler
Eba : ceux, celles
Emen : même
Angadin : qu’il voulait
Ne aloe :choisir
Asso : aussitôt
Bengaso (se prononce BENGASSAUT) : ils (elles) vinrent
Aï bebé : avec deux
Yesu : Jésus
Ayole : Elle (il) nomma
Bewulu (se prononce BEWOULOU) : marchaient
Embo bewulu : pour qu’ils (elles) marchent
Nye (Nyé) : lui, elle
Ne embo bewulu aï nye : pour qu’ils marchent avec lui
Alom : il (elle) envoie
Alom bo : il (elle) les envoie
Beke : qu’ils (elles) partent
Bayegele : enseigner
Bod : les gens, les personnes
Ngul (se prononce NGOUL) : la force
Ave : elle (il) donna
Ave fe : il donna aussi
Yatsidan :pouvoir de chasser
Besatan : les démons, les esprits mauvais
Dzoe : le nom
Petrus : Pierre
Yakob : Jacques
Moan : l’enfant
Yohanes : Jean
Manyan : le frère
Ayole bo : les nomma, les appela
Watyan : signifie
Watyan na : signifie que
Zayan : le tonnerre
Boan : les enfants
Boan be : les enfants de
Aï : avec
Nyoyog : le nationaliste
Enyo : celui, celle
Akuan (se prononce KOUAN) : vendre
Anaga kuan : qui le trahit, qui le vendit
commenter cet article …