Owe : Oui
Mfufub : Le Saint (la Sainte)
Endegelë : Les souffrances
Abog : A l'époque
Me në (ou Menë) : Je suis
Wo në (ou Wonë) : Tu es
A në (ou Anë): Il (elle) est
Bi në (ou Binë) : Nous sommes
Mi në (ou Minë) : Vous êtes
Be në (ou Benë) : Ils (elles) sont
Fëg : Intelligence (l'intelligence)
Abelë endegelë a abog : A connu les souffrancesou encore A souffert
Mfufub Nsisim : Saint-Esprit, Le Saint-Esprit
Ebug (se prononce EBOUG) : La parole
Ngul (se prononce NGOUL) : La force
Mayebë :Je crois
Wayebë : Tu crois
Ayebë :Il (elle) croît
Biayebë : Nous croyons
Miayebë : Vous croyez
Bayebë : Ils (elles) croient
Ngol : Miséricordieux
Anë ngol : Il est miséricordieux
Mod : Une personne
Ose (se prononce OSSE) : Toute (toutes les)
Mod ose ayege : Toutes les personnes apprennent
Ayem : Il (elle) sait
Bayem : Ils (elles) savent
Abiali abë Maria : Est né de Marie
Nkom : Créateur
Yob : Le ciel
Si : La terre
Mayem : Je sais
Wayem : Tu sais
Biayem : Nous savons
Miayem : Vous savez
Abum (se prononce ABOUM) : le ventre
Abomban a klos : A été crucifié
Awu : est mort
Adzeban : a été enseveli
Nyebë Apostel : Je crois en Dieu
Mayebë Zamba Esia ngul mesë : Je crois en Dieu, le Père tout-puissant
Nkom yob aï si : Créateur du ciel et de la terre
Mayebë Yesus Kristus Mban Moan woe Nti Wan : Et en Jésus-Christ, son fils unique
Ya anganoneban a abum aï ngul Mfufub Nsisim : Qui a été conçu du Saint-Esprit
Abiali abë Maria Ntud Ngon Mininga : Est né de la Vierge Marie
Abelë endegelë a abog Ponsi Pilati : A souffert sous Ponce Pilate
Abomban a klos, awu adzeban : A été crucifié, est mort et a été enseveli
Akele a bekon : Est descendu aux enfers
Amos lala adugan kui a soan, ndo anga kë a yob : Le troisième jour est ressuscité des morts, Est monté aux cieux
Antoa a mbo-nnom Zamba Esia ya anë ngul mesë : Est assis à la droite de Dieu le Père tout puissant
Anga so wa haso bö nkad benyin aï bewu : D'où il viendra juger les vivants et les morts
Mayebe Mfufub Nsisim : Je crois en l'Esprit Saint
Aï Mfufub katolika Nda Zamba : A la sainte Eglise catholique
Aï mgba Minfufub : A la communion des saints
Aï eba minsem ; aï akui le soan nyo : A la rémission des péchés, A la résurrection de la chair
Aï enyin Koam. A la vie éternelle.
Amen
Vug (se prononce VOUG) : Une épingle à nourrice
Esia (se prononce ESSIA) : Père
Ngul mesë : Tout puissant
Mayebë Yesus Kristus : Je crois en Jésus-Christ
Mon (se prononce Moan): Fils
Ya anganoneban a abum : Qui a été concu (sens d'une grossesse)
Nti wan : Notre Seigneur
Benyin : Les vivants
Bewu : Les morts
Mayebë Yesus Kristus : Je crois en Jésus-Christ, Et en Jésus-Christ « pour la continuité »
Mban Moan woe Nti Wan : son fils unique
Haso bö nkad benyin : D'où il viendra juger les vivants et les morts
ï : Avec