Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

2 mai 2018 3 02 /05 /mai /2018 23:48

Anvoué ; un ami

Nkobo : le bavardage

Ayege : apprendre

Ayege : elle (il) apprend

Nkol ou EN-KOL : le téléphone

Nkul Beti : le tambour d'appel Béti

Zaa_anë : Venez ici

Zaamu ou ZAA_MOU : viens là

Ma_kë angola : je vais en ville, je me rends à la capitale

Tam Zu ou TAM_ZOU : Viens d'abord

Alede : montrer

 

Alede : elle (il) montre

Y'a_në Petrus a Montreal ? Est-il (Pierre) à Montréal?

Petrus, Owë a_në à Montreal : Pierre, oui il est à Montréal.

Y'anë nyege-zikulu ? Est-il un étudiant?

Tege, asiki nyege-zikulu : Non, il n'est pas un étudiant

Edzidzin : gai, joyeux

Ndugudu : chaud

Ayeb : froid

Mbën : bon, bien

Kom esë : toujours, tout le temps

Etoa dzi : tout de suite

 

Y'anë moanga zikulu : est-il un écolier?

Owë , anë moanga zikulu : oui, il est un écolier

Y' Christina anë nyege-zikulu ? Est-ce que Christine est étudiante?

Owë anë moanga zikulu, asiki nyege-zikulu : Oui, elle est écolière, elle n'est pas étudiante.

Atimi : traduire, expliquer

Jean_Louis anë nyegele zikulu : Jean-Louis est professeur d'école, enseignant.

Partager cet article
Repost0
1 mai 2018 2 01 /05 /mai /2018 20:53

An_gola : la capitale Yaoundé

Melen anë ha : voici Melen, voici le quartier Melen

Ngoakele nyo : voici Ngoakele , voici le quartier Ngoakele

Bifas : les parties

Nyoal : le corps

Bifas be nyoal : les parties du corps

 

Melen : les palmiers

Ngoak : la pierre, le caillou, les cailloux, les pierres

Label Ngongo anë osësaa : Label Ngongo est gentil

Petrus anë feg : Pierre est intelligent

Matthias anë mgba : Matthieu est intelligent

Johanes anë feg : Jean est intelligent

Béatrice anë mgba : Béatrice est aimable

Goudi anë feg : Goudi est intelligente

 

Karl anë melinna : Charles est nerveux

Ban_në : avec

Anton ban_në Christain benë melinna : Antoine et Christian sont nerveux, Antoine et Christian sont nerveux tous les deux

Zurich anë aben dzal : Zurich  est une belle ville

Ngoan Jacqueline banë Roger anë mfëmbe : La fille de Jacqueline et Roger est charmante

Akono anë aben dzal : Akono est un beau village, Akono  est une belle ville

Daniel a-din wog olun : Danie aime se mettre en colère

Theresia anë bidzan : Thérèse est séduisante

 

Nti Bertrand a_din mod osë : Monsieur Bertrand aime tout le monde

Christina anë aben mininga : Christine est une belle femme

François anë mgba : François est aimable

Josep anë wè : Joseph est là bas

Nga Yves nyö : voici Madame Yves

Zikulu : Zukulu : l’école

Partager cet article
Repost0
6 avril 2018 5 06 /04 /avril /2018 23:55

Mayi : je veux

 

Mayi silli : je vais demander

 

Bidzuga : les excuses

 

Mayi silli bdzuga : je vais demander des excuses, je vais demander pardon

 

Anga bo na : Il a fait ainsi


Ndo fo anga  bo na :   Ensuite (et puis) il a fait ceci


Anga zu : Il(elle) est venu


Benga zu : lls étaient venus


Amos : Le jour (la journée)

 

Nkod : le sec, la sécheresse

 

Nnam : le pays

 

Nkod- nnam : le pays sec, le désert

 

A_bobolo : tenter, elle (il) tente

 

Zié : la faim

 

Aki : refuser, il (elle) refuse

 

Bidi : la nourriture

 

Aki bidi : elle (il ) refuse la nourriture, il (elle) jeune

 

Ayob : en haut, tout en haut

 

Nge :  si

 

Onë : tu es

 

Mön ou MOAN : l’enfant, le fils, la fille

 

Zamba : Dieu

 

Ngog : la pierre

 

Evenan : deviennent

Partager cet article
Repost0
5 avril 2018 4 05 /04 /avril /2018 23:52

Benga wog : Ils (elles) ont entendu

 

Mina : Vous

 

Bia kad : Nous vous l'annonçons, nous vous disons

 

Mbol ye na : Pour que

 

Mvende Zamba : Les interdits de Dieu

 

Betara: Nos pères

 

Benga lig na: Ils (elles) ont laissé [ces consignes]

Ebug : La parole

Ebug Zamba : La parole de Dieu

Kele kad Boan Label Ngongo na : Va dire aux enfants de Label Ngongo que

Abog te : A cette époque (A ce moment là)


Ake tsog : il va croire

Byake tsog : nous allons croire

 

Minga yen : Vous avez vu
Anga yen : Il a vu
Menga yen : J'ai vu

Benga yen :Ils (elles) ont vu


Awom Mvende Zamba : Les dix commandements de Dieu

Mina beben : Vous-mêmes

Ai mina :  Avec vous

Minga yen mbol menga bo asu daan a Egypten : Vous écoutez Vous avez vu ce que j'ai fait pour vous en Egypte

Miwog : 
Mawog :  J'écoute


Atodzi :  Maintenant

Awog :  Il (elle) écoute

Milugufe : Vous bénissez

Nge : si

Olo : Un esclave

Ma Ntondobe : Je suis l'Eternel (Moi, l'Eternel)

 

Partager cet article
Repost0
5 avril 2018 4 05 /04 /avril /2018 15:50

Dzoé : le nom

Mon (se prononce Moan) : le Fils

Esia (se prononce Essia) : le Père

Mfufub (se prononce EM-FOUFOUB) : le saint

Mvende : la loi, la directive, les lois, les directives

Mayege Mvende Yesu Christo : J'apprends les lois de Jésus-Christ

O_bob : tu fais, vous faites

Antoa : ce fut

Mimbembe: les bonnes

Antoa na : ce fut donc ainsi

Dzom : la chose, l'objet

Melebega : les conseils, les recommandations

Wa : toi, vous

 

Anlo ; la tête : head

Asu (se prononce ASSOU) : la face, le visage : face

Annoug ; la bouche

Ebog : l’épaule

Woh : la main : hand

En_noug : le doigt : finger

Me_noug : les doigts : fingers

Mis (se prononce MISS) : les yeux ; eyes

Dis : l’œil

 

Abai ; la cuisse : leg

Me-bai : les cuisses ; legs

Akol : le pied : foot

A voeng : oublier

Wä :  toi

Söb ; laver, brosser : wash, brush

Mekol : les pieds : feet

Ma yem asu doe : je connais ton visage, I know your face

 

Feth mis : ferme les yeux ; close your eyes

Feth annoug : ferme la bouche ; close your mouth

A-yag  : ouvrir ; open

Yag annoug : ouvre la bouche : open the mouth

Dzoé : le nez : the nose

Mëlo : les oreilles

 

Älo : l’oreille

A-song (se prononce ASSONG) : la dent ; the tooth

Me-song : (se prononce MESSONG) : les dents ; the teeth

Te wä voeng sob messong : N’oublie pas de brosser les dents

 

Ta wä voeng asob messong möe : n’oublie pas de brosser tes dents ; Don’t forget to brush your teeth

Nda dzama  annë babi a Paris : ma maison est proche de Paris

Nga ? : N’est-ce pas ? , isn’t it ?

 

Partager cet article
Repost0
2 avril 2018 1 02 /04 /avril /2018 22:14

Antoine Christian LABEL NGONGO anë Osesaa : Antoine Christian LABEL NGONGO est gentil

Abog di : maintenant

Ngoge : le soir

Kikidi : le matin

Caroline anë bidzan : Caroline est séduisante

Nti Josep anë mgba : Monsieur Joseph est aimable

A_mbè : la porte

Nga Pascal Pylouster  nyo : Voice Madame Pascal Pylouster

AKono nyoli : Voila Akono

Karl nyolo : Voici Charles

Sarah a_din wog olun : Sarah aime se mettre en colère

Nti Matthias a_din mod osë : Monsieur Matthieu aime tout le monde, Monsieur Matthieu aime toutes les personnes.

 

Ngoge emben : bonsoir

Mbembe ngoge : bonsoir

Ye wa onë Nga Jean Pannard ? : êtes-vous Madame Jean Pannard ?

Ye wa onë Josseline Pannard ? Êtes-vous Josseline Pannard?

Owè! Mene Josseline Pannard : Oui ! Je suis bien Josseline Pannard

Nsan bë kalara : un (une) secrétaire

Nkoal : le téléphone, un téléphone

Nkul : le tambour

Manti Anton a kobo ankoal : Je suis Antoine au téléphone

Za, Ye Anton Label Ngongo ? : Oui! C'est Antoine Label NGONGO?

Owè Menë Pascal Rigobert : Oui, je suis Pascal Rigobert

Ye o_në hala e_ngoge nyi ? êtes-vous là ce soir?

Owè ! me_në ha, wa ki ? : Oui, je suis là ce soir, et vous?

Ye o_në abog di a Bruxelles? Êtes-vous maintenant à Bruxelles?

 

Nga Michele a kobo a_nkoal : Madame Michele parle au téléphone

Metua ou METOUA : la voiture

Nda : la maison

Abog : le temps

Ma menë Nti Jean-Louis : Je suis Monsieur Jean-Louis

Mbembe amos, a nti Karl : Bonjour Monsieur Charles

Monï : l'argent

Awaï : vacance

 

 

Partager cet article
Repost0
1 avril 2018 7 01 /04 /avril /2018 17:39

Nti Macron a kobo a nkoal :  Monsieur Macron parle au téléphone, Monsieur Macron téléphone

Kele woe : Allez- vous en

Neuilly : La ville de Neuilly

Ma Yanga J’attends
Ma Yanga Wa Je t’attends

Simon anë mfembe, Thierry anë melinna : Simon est charmant Thierry est nerveux.

Bya YangaNous attendons
Bya Yanga WaNous t’attendons
A Yanga Il attend
A Yanga Wa Il t’attend
A Yanga DzomIl t’attend quelque chose

Dzom Quelque chose
Dzom dzidzia Une seule chose "Quelque chose d’unique"
Papa anë ha, Nyai anë ali : Père est là, Mère est là bas.
Asu : pour

Olivier nyoli : Voilà Olivier
Theresia anë feg : Thérèse est intelligente
Mvom : La chance
Tam zu ou TAM ZOU : viens un peu, viens d’abord

Nsisim : L’esprit
A_fombo a bui : Il regarde avec intérêt
Ngul : La force
A Woe abè : il rit mal
A Wulu : Il marche
Angawulu : Il a marché
Bi ganwulu : Nous avons marché

Angawulu ai Bia : Il a marché avec nous

 
Mbu L'année

Partager cet article
Repost0
29 mars 2018 4 29 /03 /mars /2018 23:40

Abimi : frapper, taper

Dis : œil, l’œil

Abudan : pour

Ason : la dent

Aï : avec

Abimi : elle (il) frappe, elle (il) tape

A_wog : entendre, écouter

Mod abimi wa : une personne te frappe

Abimi : frapper, gifler,

A_loan : construire

A_dzo : dit,

Mod : une personne, quelqu’un

Dis : un œil, œil

Ason ou ASSON : dent

Ason abudan aï ason : dent pour dent 

Minga : vous

Benga : qu’ils, qu’il

Na : que

Mbe : mauvais, méchant

Mbe mod : une mauvaise personne, un méchant

Dis abudan aï dis : Œil pour œil

Mbo-nnom : la droite, le côté droit

Minga wog : Vous avez appris, Vous avez entendu

Benga dzo na : qu’ils ont dit, qu’il a été dit 

Partager cet article
Repost0
28 mars 2018 3 28 /03 /mars /2018 18:45

Si anë zize : la terre n'est rien (en phase de tristesse profonde

Si : la terre

Chelles anë ha : Chelles est ici, la ville de Chelles est ici

Zize : rien

Tebegë : tiens toi debout, tenez vous debout, levez-vous

Noisy-le-Grand nyö : voici Noisy-le-Grand, voici la ville de Noisy-le-Grand

Mbalmayo nyö : voici Mbalmayo

Tam zu (TAM ZOU) : viens d'abord, viens vite

Tam zu avol : viens rapidement

Matthias anë a Etampes : Matthieu se trouve à Etampes, Matthieu se trouve à la ville d'Etampes

Odzan : avant hier

An-seng : dehors, à l'extérieur 

Odzan a mbè ndugudu ingabe an_seng : avant-hier, il faisait très chaud à l'extérieur

 

Angoge : hier

Angoge ambè sug ya mbembe abog : hier, il faisait très beau temps

Owe : oui, c'est ca

Ye mveng ya yi noan ana : la pluie va t'elle tomber ce jour,Va t'il pleuvoir ce jour?

Ye alog la nyeb kom ese a buea : Est-ce que le temps est toujours beau à Nice

Partager cet article
Repost0
23 mars 2018 5 23 /03 /mars /2018 23:58
Anë Nti Label NGONGO Ottou : C'est Monsieur Label NGONGO Ottou

Yë mveng ya yi noan ana ? : La pluie va-t-elle tomber aujourd’hui ?

Mveng : la pluie

Noan : tomber

Ngoge ou NGOGUE: le soir

Mbëmbe ngoge : Bonsoir

Ngoge mbem : bonsoir

Kidi : le matin

Mbëmbe kidi : bonjour

Kidi  mbem : Bonjour

Amos ou AMOSS : la journée

Mbëmbe amos : bonjour

 

Nsan be kalara : une secrétaire, un secrétaire

Nkol : la ligne de téléphone, le téléphone

Nga Label Ngongo : Madame Label Ngongo

Engoge nyi : ce soir

Engoge nyi, biè yen nda bod : ce soir, nous irons voir la famille

Abog di : ce moment

Yë onë abog di a Arnouville ? : Êtes-vous en ce moment à Arnouville ?

Olugu ou OLOUGOU : Honneur / Gloire

Ma me në : Je suis (moi / me) moi

Wa : tu

Ngoan Label Ngongo Ottou : La fille de Label Ngongo

Owé : oui, c’est cà

Ntomba : le noble, une grande personnalité après sa sévère

 

Engoge nyi : ce soir

Manti : le fils de Dieu, du Seigneur

Nti Matthieu : Monsieur Matthieu

Nti Pierre : Monsieur Pierre

Maria wa vuma aÎ ma : Marie, vous êtes célèbre, je vous salue Marie

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens