Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

12 avril 2019 5 12 /04 /avril /2019 21:09

Mekanda : le poisson morue; la morue

Ye o belë zikulu okidi? :  Avez-vous l'école demain?

Kar enë mvumvua asu zikulu : Le bus (le car) (l'autobus) est en retard

Y'o belë abog odzan ? Tege ma belë abog, me belë ekoan a Sartrouville : Avez-vous le temps après-demain? Non je n'ai pas le temps, j'ai une réunion à Sartrouville

Ebug : une phrase

Otom assiki mben : La moto n'est pas belle

Dzal Akono anë aben : Le village Akono est beau

Nda dzia : une maison

Dzal : un village

Mal : les villages

Y'o di ya ? : Avez-vous déja mangé? ; As-tu déja mangé?

Owè : Oui

Ye o_kë a mess? : Es-tu allé à la messe?

 

Be otom benë aben : Les motocyclettes sont belles

Mal menë aben a nnam Cameroon : Les villages sont beaux au Cameroun; Les villages sont beaux dans le pays Cameroun

Abog la dzeman asu esié : Le temps manque pour le travail

Abog la dzeman ma : Le temps me manque

A wa_wog soam? : Êtes-vous fatigué(e)?; Es-tu fatigué (e)

Owè, ma wog soam abui : Oui, je suis très fatigué(e)

YË mewae ma nyeb ? : Les vacances sont-elles belles?

Owè benë : Oui, elles le sont

Kilo mekanda enë tan ya ? : Combien coûte le kilo de morue?

Partager cet article
Repost0
16 avril 2016 6 16 /04 /avril /2016 23:30
Minkana : parabole
Ayon : la patrie du Ciel
Atobo : il s'assit; s'asseoir
Ntsag (se prononce AN-STAG) : au bord
Amos : le jour
Man : mer
Ossoué : le cours d'eau, le fleuve
A amos te: Ce jour là
Ndo : alors
Ake : elle (il) s'en va
Akwi : sortir; il sort; il est sorti
Nda : la maison;
ndo anga kwi a nda : Il sortit de la maison
ake tobo a ntsag man : alla s’asseoir au bord de la mer

 

Etitib : immense
etitib bod : une foule immense
Atogan : se rejoindre;
E-hom : à l'endroit
Azu (se prononce AZOU) : venir
Mu (se pronoce MOU) : ici
Angabe : là où il se trouvait ; il (elle) était
Etitib bod enga zu man togan e hom angabe : des foules immenses se réunir là où il se trouvait; Des foules nombreuses s'assemblèrent autour de lui

 

Mal : une barque; un bateau de pécheurs
ndo anga bed a mal : alors il monta dans une
atöbo asi : il s'assit
Nkunda : de nombreuses, d'immenses
Bodhi : foules de personnes
Kindig : rivage
nkunda Bodhi wa otele a kindig : la foule se tenait sur le rivage.
Abwi : beaucoup; nombreuse
Mam :choses
Anga kad bo abwi mam a minkana : il leur parla de beaucoup de choses en paraboles
Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens