16 avril 2016
6
16
/04
/avril
/2016
23:30
Minkana : parabole
Ayon : la patrie du Ciel
Atobo : il s'assit; s'asseoir
Ntsag (se prononce AN-STAG) : au bord
Amos : le jour
Man : mer
Ossoué : le cours d'eau, le fleuve
A amos te: Ce jour là
Ndo : alors
Ake : elle (il) s'en va
Akwi : sortir; il sort; il est sorti
Nda : la maison;
ndo anga kwi a nda : Il sortit de la maison
ake tobo a ntsag man : alla s’asseoir au bord de la mer
Etitib : immense
etitib bod : une foule immense
Atogan : se rejoindre;
E-hom : à l'endroit
Azu (se prononce AZOU) : venir
Mu (se pronoce MOU) : ici
Angabe : là où il se trouvait ; il (elle) était
Etitib bod enga zu man togan e hom angabe : des foules immenses se réunir là où il se trouvait; Des foules nombreuses s'assemblèrent autour de lui
Mal : une barque; un bateau de pécheurs
ndo anga bed a mal : alors il monta dans une
atöbo asi : il s'assit
Nkunda : de nombreuses, d'immenses
Bodhi : foules de personnes
Kindig : rivage
nkunda Bodhi wa otele a kindig : la foule se tenait sur le rivage.
Abwi : beaucoup; nombreuse
Mam :choses
Anga kad bo abwi mam a minkana : il leur parla de beaucoup de choses en paraboles
Published by LABEL NGONGO
-
dans
Minkana
Ewondo
Label Ngongo Antoine
Label Ngongo Christian
Bodhi
mal
Kindig
Nkunda
commenter cet article …
commenter cet article …