Bi_ngadi Oles ayi tchi nyak, angoge abog Aude-Lise, anga noan communion osu : Nous avons mangé du riz avec de la viande de boeuf, hier à la fête d'Aude-Lise, qui a pris sa première communion.
Anga noan communion osu a_nda tsouai EN_FUFUB André : Elle (il) a pris sa première communion à l'église Saint andré
Nfufub (se prononce EN_FUFUB ou EN_FOUFOUB) : saint; sainte
Oles (se prononce OLESS ) : le riz
Minkog : le sucre
Houilles anë babi ayi Maisons Laffitte : La ville de Houilles est proche de la ville de Maison Laffitte
Tchi : la viande
Nyak ou Niac : le boeuf
M'oyen ou Meyen : je vois
Ma wog foo da mayi yebë vë m'oyen : J'en ai appris mais je ne croirai que si je vois
Mongo : l'enfant
Menyan : le lait
Baman : mélange
A_baman : mélange, elle (il) mélange
Bongo : les enfants
Bongo ba_din oles aï menyan a_baman aï minkog : les enfants aiment le riz , le lait mélanger avec le sucre
Wayem ma hë? : D'où me connaissez-vous; où me connaissez-vous?
Mininga a_seki to abë to mben : La femme n'est ni mauvaise ni bonne
Nga_mayem wa a Houilles? : N'est-ce pas je vous ai connu à Houilles?
Kessing e_sekig ntu, enë mkpaman. : la cuisine n'est pas vieille, elle est encore neuve
Wa yem nye hë? : D'où le connaissez-vous?
Nga ma yem wa a Sartrouville? : N'est-ce pas que je cous ai connu à Sartrouville?
Ekouan : la réunion, la conférence
Ntu : vieux, usé, pourri, abîmé(e)
Mkpaman : neuf, neuve
Wa zu ngë okidi, ngë odzan. : Vous venez demain ou après-demain
Kessing enë aboad : la cuisine est petite
Kë mia_ke a dulu odzan : Certainement vous partez en voyage après-demain
Ofumbi : l'orange; une orange
Mbanla : le pain
Bread : le pain
commenter cet article …