Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

27 mai 2019 1 27 /05 /mai /2019 20:29

Theresia ayi ne wo_lig nyé e_vom ba-toa mensinna : Thérèse veut que tu la transporte sur le lieu où l'on prend les trains

Ensina : le train

Mensina : les trains

Fada ayi a_lae mendim, nge wadin : Le prêtre veut un verre d'eau s'il vous plaît; le prêtre veut un verre d'eau s'il te plaît

Nyai wama awog ki zié, to ekode ben : Ma mère n'a pas faim, encore moins soif

Ma bëlë ki zie, to ekode ben : Je n'ai ni faim, ni soif ; Je n'ai pas faim et également pas soif

Bilam : l'alcool; l'eau de vie; tous les alcools forts et autres qui ne sont pas du vin

Wain : le vin; du vin; vin

Abog me belë, madin tsid aï kos : Quand j'ai de l'appétit, j'aime la viande et le poisson; Lorsque j'ai du temps, j'aime la viande ainsi que le poisson

Kos (ou KOE) : le poisson

Tsid : la viande; le gibier

Meyen ekokoe a_man : J'ai vu des baleines à la mer

Ngon yayi wa dugan so, o nto mvoe à tolof:  Et l'appétit reviendra et vous aurez à nouveau faim à midi

Odzan wa yi dugan, wa_yi bi evovoe tegë selan : Après demain, vous revenez, vous serez en forme

 

Ngon yayi  wa dugan so, on_nto mvoe : L'appétit reviendra; alors vous aurez aussi de nouveau faim

Ngon : l'appétit

Mengene_te toaba mvouai : Je ne suis pas encore guéri

Ngoan (ou NGOAN) : Mademoiselle; Madame

Ekokoe /ou/ Zog man : la baleine; baleine

Nyanan tsid o seki mben : Le bifteck n'est pas bon; la viande n'est pas bonne

Ma_nyu ki bilam. Ma nyu foy aï mendim : Je ne bois pas d'alcool. Je ne bois que de l'eau

Ayi dzé ? : Que veut-elle? ; Que veut-il?

Byé_ke nlob a man : Nous irons pêcher en mer; Nous allons aller pêcher en mer; Nous nous rendrons pêcher en mer

Okidi, be_nom be bod bayi bi evovoe tëgë selan : Demain  les personnes âgées seront certainement de nouveau en forme

Partager cet article
Repost0
26 mai 2019 7 26 /05 /mai /2019 20:00

Mayege anlan ewondo : J'apprends la langue Ewondo

Boanga ba_din zikulu : Les enfants aiment l'école

Bevoac : certains; certaines

Boanga bevouac ba_din kig oless aï minkog : certains enfants n'aiment pas le riz avec le sucre

Y'o belë wain ? : Avez-vous du vin?

Y'o belë bidi ? : Avez-vous à manger? Avez-vous de quoi manger?

Wo noan dze ? : Qu'avez-vous pris? ; Qu'as-tu pris?

Me_ziki noan dzom : Je n'ai rien pris

Awog zié : avoir faim; elle (il) a faim

Zié : la faim

Mawog ki zié : je n'ai pas faim

Yohannes awog ekode : Jean a soif

Ekode : soif; la soif

 

Awog ekode : avoir soif; il (elle) a soif

Matthias a_belë kig zam : Matthieu n'a pas d'appétit

Olivier ayi kofi aï ti, nge wadin : Olivier veut du café ainsi que du thé si tu le veux bien; Olivier veut du café et du thé s'il vous plaît

Pancrace ayi me_nyan aï minkok : Pancrace veut du lait avec du sucre; Pancrace veut du lait sucré

Charlotte ayi bilam aï glass : Charlotte veut de l'alcool avec des glaçons

Martina aben bilam : Martine refuse l'alcool; Martine refuse l'eau de vie

Ti anyi, foki fë nyi : voici du thé et voici du café

Zam : l'appétit; le bon goût

To eyon : aucune fois

Mvouai (ou MVOE) : la bonne santé; bonne santé

Simon adzem abog ya zikulu : Simon danse à la fête de son école; Simon danse lors de la fête de son école

Kus ma enfack nge wadin : Achètes moi un sac, s'il te plaît; Achetez moi un sac, s'ils vous plaît

 

 

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens