Nkulu ou NKOULOU : la tornade, la tempête
A_vun nkulu : la tornade souffle, il fait la tornade
Matthias anë woé : Matthieu est là
Caroline anë mu : Caroline est ici
Petrus asogolo Christian : Pierre instigue Christian
Tchoe : messe
Tam zu ne bikë a tchoe : viens vite pour que nous nous rendions à la messe
Atindi : obliger, pousser, forcer
Atindi mod : obliger quelqu’un, pousser quelqu’un
Zeyan : la foudre
A_za moan : l’enfant d’autrui
A_bebë abè a_za moan : elle (il) regarde mal l’enfant d’autrui,
Awok : entendre
Awok abè : elle (il) entend mal
Awoè : rire
Awoè abè : elle (il) rit mal
A_vogolo : entendre, écouter
A_vogolo emben : elle (il) entend bien
Metaag : grêle
Akpë : il (elle) fait tomber
A_foblo : il pleut finement, la risée tombe
A_fulan : elle (il) ressemble
Veng y’a_noan : la pluie tombe
Abui ou ABOUI : beaucoup
EMBOU ou Mbou ou Mbu : l’année, l’an
Mvus ou EMVOUSS : dernier, dernière
A ndziki noan abui embu ya mvus : Il n’a pas plus beaucoup l’année dernière
A_bam zeyan : la foudre tonne
A_fub yob : la clarté du ciel
Vundu ou VOUNDOU : le vent
A_vundu aboui : il souffle beaucoup
Ngon ou NGOAN : le mois
Ngoan osu : le premier mois ; le mois de janvier, Janvier
Maria Christina asiki mongo-zukulu : Marie Christine n’est pas une écolière
Anë eyegele zukulu : elle (il) est enseignante d’école
Prescilla, y’anË nyege-zukulu ? Prescilla, est-elle étudiante ?
Owé, anë nyege-zukulu : Oui, elle est étudiante
Joosep anë nyegele zukulu : Joseph est enseignant
Akpë metaag : Elle (il) fait tomber la grêle
commenter cet article …