Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

31 mai 2018 4 31 /05 /mai /2018 00:59

Oussinkya : en bas de la rue

Oyab ; loin

Ayi : avce , du lieu

Aisia ou AISSIA : le père, du père

Zukulu anë oyab ayi nda bisié aisia : l’école est situé loin du lieu de travail de son père

Bisié : le travail

Nti Daniel anë mgba : Monsieur Daniel est aimable

Nga Ornella anë mfembe : Madame Ornella est charmante

Johannes anë osesaa : Jean est gentil

Matthias anë feg : Matthieu est intelligen

A man fam a dzoe, anë melingan : Le monsieur qui dirige les services est rancunier

Soustons anë aben dzal : La ville de Soustons est une ville intéressante

 

Lionel anë babi, Maureen  anë bidzan : Lionel est proche, Maureen est séduisante.

Sarcelles nyö : La ville de Sarcelles est là

Nda bisié ane Babi ayi Sarcelles : Le lieu de travail est près de la ville de Sarcelles

Nledan : montrer, demonstration, presentation

Afas : une partie

Bifas : des parties

Paris nyo : C’est Paris

Mbol : comme

Kele : va

Nti Macron a kobo a nkoal :  Monsieur Macron parle au téléphone, Monsieur Macron téléphone

Kele woe : Allez- vous en

Neuilly : La ville de Neuilly

Ma Yanga J’attends
Ma Yanga Wa Je t’attends

Simon anë mfembe, Thierry anë melinna : Simon est charmant Thierry est nerveux.

Bya YangaNous attendons

 

Zaa mu : venez ici, viens ici

Ba_kobo : ils (elles) parlent

Ma_kobo an nkoal : je parle au téléphone

Ba_kobo an nkoal : ils (elles) parlent au téléphone

Nda : la maison, le lieu de travail, l’emplacement

Ngongo Christian a_din wog olun, anë melingna : Ngongo Christian aime se metre en colère, il est colérique.

A_din : aime, apprécier

Olun ,OLOUN : la colère.

 

Partager cet article
Repost0
6 avril 2016 3 06 /04 /avril /2016 23:17
Mayege : J’apprends
Mayege Fulensi : j’apprends le français,
Nkobö : la langue
Mayege Nkobö Fulensi : j’apprends la langue française
A zoukoukou : à l’école
Mayege Fulensi a Zoukoulou : j’apprends le français à l’école ; j’apprends la langue française à l’école
Amos : la journée
Mininga : une femme
Abeng : une belle
Ösoué : le cours d’eau
Awulu : marcher, il (elle) marche, se promène
Omboac : l’un, l’une
Amo-omboac, ndo Abeng Mininga abë äwulu ambag Ösoué : Un jour, alors qu’une belle femme était entrain de marcher au bord d’un cours d’eau
Mininga të, anga-soam Kup (koup) ambag Ösoué : cette femme avait trouvé une poule au bords du cours d’eau.
Asili Kup dzié-yalot ?: Elle demande au poulet d’expliquer ce qui se passe ?
Kup asili nye na : La poule lui demande alors :
« Ai Woué medzi » : Vas-tu me manger ?
Kup accad nye na : La poule lui répondit
Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens