Zamba : Dieu
Anga tob : Il (elle) a pris (choisi)
Zamba anga tob : Dieu a choisi
Zamba anga tob ma : Dieu m'a choisi
A nyian woe : De sa (propre) volonté
Asu (se prononce ASSOU) ye na : pour que
Mebo : Que je sois " fasse "
Madzan : un frère
Aï madzan : avec un frère
Abe Nda : dans la maison
Abe Nda Zamba : dans l’Eglise " la maison de Dieu ", "dans la mosquée", "dans la synagogue"
Ya Nnam America : Aux Etats Unis
Ya Korinti :A Corinthe
Matil : J’écris
Matil e mina : Je vous écris
Ya: que
Mina : Vous
Ma til : J'écris
Wa til : Tu écris
A til : Il écrit
Bya til : Nous écrivons
Mya til : Vous écrivez
Ba til : Ils (elles) écrivent
Me ngatil : J'avais écrit
Wo ngatil : Tu avais écrit
Angatil : Il avait écrit
Bi ngatil : nous avons
Ma til : J'écris
Wa til : Tu écris
A til : Il écrit
Bya til : Nous écrivons
Mya til : Vous écrivez
Ba til : Ils (elles) écrivent
Me ngatil : J'avais écrit
Wo ngatil : Tu avais écrit
Angatil : Il avait écrit
Bi ngatil : nous avons
commenter cet article …