To_bogan : Tenez-vous, Veillez
Bininga bebè : Deux femmes
Bekoa owondo : ils (elles) écrasent l'arachide
Enyoy mbog aligi : l'autre est laissé (abandonné)
Tobogan hm a ngomezan, amu miayem ki amos Nti wan ayi so. : Veillez car vous ne connaissez pas le jour où votre Seigneur viendra.
Fam : les hommes
Bininga : les femmes
Bane Fam : les jeunes hommes
Mane Fam : Une jeune femme
Bane Bininga : les jeunes femmes
Mane Mininga : une jeune femme
Alugu : se marier
Osusua : Avant (Auparavant)
Endegele : Il (elle) embête
Bod : les gens
Fam elugu bininga : on se mariait
Melu : les nuits (l'époque)
Melu me Noe : l'époque de Noë
Mven : la pluie
hm a ngomezan (se prononce Hem a ngomezan) : donc prêts
Amu (se prononce Amou) : Parce que, Car
Miayem: Vous savez
Ayem : Savoir, Connaître
Nge : si
Nge anke ki a oyoa ana, alanan atala : Alors il (elle) ne se serait pas endormi, il (elle) aurait veillé
Amos : le jour, la journée
Akelekwi : jusqu’au
Fam elugu bininga, bengoan bekele a melug, akelekwi a amos Noe anga ke nyian a arka. : on se mariait, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche.
Biayem : Nous savons
Bayem : Ils (elles) savent
Mwuwub (se prononce Mwouwoub) : Le voleur (la voleuse)
Miayem ki : Vous ne savez pas
Ki ===> Négation
Mod nda : Le maître (la maîtresse) de maison, Le propriétaire
Mfim : Le mur
Nti : le Seigneur
Nti wan : Votre Seigneur, Votre Maître
Toan yem na : Vous le savez bien
Nge (se prononce NGUE) : Si
Ayeme awola : Avait su à quelle heure
Mwuwub wayi nye so bug nda : le voleur viendrait lui casser sa maison (son logement)
Tege dzoge na bebug mfim ya nda, dzié. : Il (elle) n'aurait pas laissé percer le mur de sa maison.
Ayi : Il (elle) viendra)
Bod : les personnes, les gens
Mod : Une personne
Bebè : Deux
Bod bebè : Deux hommes
Afub : aux champs
Metoa : Je suis
Bod bebè betoa a afub : Deux hommes seront aux champs
Mbog (se prononce Mbouack) : l'un
Benonoa : est pris
Benonoa mbog : l'un est pris
commenter cet article …