Boan : les enfants
Manyan : le frère
Nala : cela
Nala te : cela veut
Watyan : signifie
Zayan : la foudre
Mendjip : l’eau, de l’eau
Ma : moi, je
Me : je
ME NOUI (mé noui) : Je vais boire
Enyo : celui
A_kuan (A_KOUAN) : vendre
Anga kuan : il (elle) a vendu
WE NOUI (wé noui) : Tu vas boire
E NOUI : Il va boire
MA NOUI MENDJIP : Je bois de l'eau
WA NOUI MENDJIP : Tu bois de l'eau
A NOUI (a noui) : Il boit
WINE : LE VIN
Ma_nouy wine : je bois du vin
An_nkol : une colline
Ayob : en haut
Ayole : donner un nom, nommer
Dzoe : le prénom
Petrus : Pierre
Yakob : Jacques
Yohanes : Jean
Andreas : Anré
Filip : Philippe
Bartelemi : Barthélemy
Mathheus : Matthieu
Thomas : Thomas
Thadé : Thaddée
Yudas : Judas
Bibuma (BIBOUMA) les fruits
Ndog (NDOK) ; la mangue
Odzoë : la banane
Fon è le maïs
Biadi : nous mangeons
Bisë : tous les fruits
Nge (NGE) : si
Afub (se prononce AFOUB) : la plantation
Biadi bibuma bisë ya afub : Nous mangeons tous les fruits de la plantation
Nge wayi di : Si tu veux manger
Menga kili wa : Je t’ai interdit de
beengles === les anges
Fae è la machette
Wa bo-dze ? è tu fais quoi ?
Ngob === la chaussure,
A-bié === accoucher,
Di-mi === éteindre, Di-mi lam-ba === éteinds la lampe
Flawa (FLOAVA) è la fleur
Bya bo-dze ? è nous faisons quoi ? (Que faisons-nous ?)
ma-biè === j'accouche,
Di-mi lam-ba === éteinds la lampe
Odzoge : Laisse, abandonne
Binòň : Les lits
Binòň bite : (binon bite) Ces lits
Bibubuga : Cassé, fracases
Binë Sont (ils sont)
Binòň bite binë bibubuga : Ces lits sont cassés (sont fracassés)
Dis L’œil
Ai dis : Un œil
Mvende : Conseil
commenter cet article …