Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

15 octobre 2017 7 15 /10 /octobre /2017 23:55

Fulensi : le français, la langue française

Boanga : les enfants

Eyegele : le maître, l’enseignant

Boanga ba-vogele eyegele : les enfants écoutent l’enseignant

Avogle : écouter

Amvouss :  derrière

Mavoglo Ewondo : J’écoute l’Ewondo

Anë fe : Comme

Mene zam ke toaba amvuss (se prononce amvouss) : Comme Je peux aussi m’asseoir derrière

Anë fe : Comme

Mene zam ke toaba amvuss (se prononce amvouss) : Comme Je peux aussi m’asseoir derrière

Ne mavoglo Eyegele Zukulu : Pour écouter le
maître de classe

Mkpaman : le nouveau (la nouvelle, les nouveaux)

Mkpaman Amvoe : Le nouveau testament

Bane Boanga bayege anlan Ewondo

 

Les petits enfants apprennent la langue
ewondo

 

Nnom (se prononce « Ennom ») : Le mari, son mari

 

Babenyan : Les frères (ou sœurs)

 

Wabyé : Tu accouches, enfantes

Abyé : il (elle) accouche

 

Abog te : A ce moment là

 

Bazu : Ils (elles) viennent

 

Azu : Il (elle) vient

Byazu : Nous venons

 

Abye (se prononce « abié ») : a accouché

 

Amvus (se prononce «  Amvouss ») : Après

 

 

Anyu ( se prononce « A-NYOU ») : La bouche

 

Biadzen : Nous cherchons

 

Madzen : Je cherche

Wadzen : Tu cherches

Adzen : Il (elle) cherche

Miadzen : Vous cherchez

Badzen : Ils (elles) cherchent

 

Efas (se prononce « AIFASS ») : La partie, une part

Bifas : Les parties

 

Anlouambi : la bouteille 

 

Betara ban : Nos pères à nous, nos propres pères

Mbol : Comme

Ma-dzala : Je remplis

Wa-dzala : Tu remplis

A-dzala : Il (elle) remplit

 

A_dzala anlouambi : il (elle) remplit la bouteille

 

Mendjip : l’eau

 

A_dzala anlouambi a mendjip : il remplit la bouteille d’eau

Partager cet article
Repost0

commentaires

Articles RÉCents

Liens