Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

20 janvier 2019 7 20 /01 /janvier /2019 20:43

Amos te oben : le même jour

Amos : le jour; la journée

ndo fo : alors que

ndo : alors

Beyege : les élèves; les disciples

beyege be Yesu : les disciples de Jésus

bebè  :  deux

bengatye na bake : faisaient route; partaient

bake : ils (elles) partent

bengatye na bake : ils étaient partir pour

a e dzal : vers un village; vers une ville

beloege : appelé; appelée

beloege na : qu'on appelait

dzal : ville; village

dzal te : ce village; cette ville

dzal te angabe a_dulu awola abè aï Yerusalem : ce village était distant de deux heures de Jérusalem

dzal te angabe kilomeda awom ai Yerusalem : ce village était distant de 10 kilomètres de Jérusalem

 

Beyege bebè : les deux disciples

Bengake balanan : ils (elles) parlaient entre eux (elles)

e mam mese : toutes les choses; tous les évènements

e mam mese mengalod : toutes les choses; tous les évènements qui s'étaient passé(e)s

bengele kele bakobo nala, bedoagan : ils s'entretenaient toujours et s'interrogeaient

emen : lui-même; elle-même

esamba (se prononce ESSAMBA) : ensemble; en groupe

Nye : lui; elle

Yem : connaître; reconnaître

anyian bo : s'approcha d'eux; s'approcha de leur groupe

angawulu aï bo : il (elle) marchait avec eux; elle (il) marchait avec elles

eyon da : cependant; mais

eyon da bo ha tege nye yem a mis :  Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.

Ai zen ese ya Emmaus

Amos te oben, ndo fo beyege be Yesu bebè bengatye na bake a e dzal beloege na Emmaus, dzal te angabe a_dulu awola abè ai Yerusalem.

Le même jour, deux disciples faisaient route vers un village appelé Emmaüs, à deux heures de marche de Jérusalem, et ils parlaient entre eux de tout ce qui s’était passé.

Beyege bebè ba bengake balanan e mam mese mengalod; bengele kele bakobo nala, bedoagan, ndo Yesu emen anyian bo a esamba, angawulu aï bo eyon, da, bo ha tege nye yem a mis.

Or, tandis qu’ils s’entretenaient et s’interrogeaient, Jésus lui-même s’approcha, et il marchait avec eux. Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.

----------------------------------------------------

Nye aï bo na: Mam ya ve ben miake miakobo ai zen ese ma? Ndo benga lanan bivol.

Amvus te, ndo h'em te mbog y'abe bo, dzoe na Kleophas azu nye yalan na : "Dze ye one nnen a Yerusalem va_ne wayegan e mam maboban etere melu ma?"

Nye na : "Za akyae mama?" Bo ai nye na

Partager cet article
Repost0
27 octobre 2018 6 27 /10 /octobre /2018 18:09

A_suan ou A_SOUAN : arriver, arrive (elle ou il)

A_tsende : changer, elle (il) change

Enyin : la vie

Nsem : un péché

Minsem : les péchés

Nkod_nnam : le pays sec, le pays désertique, le désert

 

Ana : aujourd’hui

Alu da ana : il y a un jour

Etoadzi : maintenant

Ngedek : la taille , autour

Afangan : confesser, elle (il) confesse

Alu ou ALOU : la nuit

Melü ou MELOU : les nuits

Amos ou AMOSS : le jour

Me_mos ou MEMOSS : les jours

Awola : l’heure

Me_wola : les heures

Zamgbal : sept, 7

Moe me memos be sondo benë : les noms des jours de la semaine sont

 

Sondö : la semaine

Abele ou A_bele : elle (il) a ; avoir

Melu mete : ces nuits là ; en ce temps là

Moe : le nom, les noms

Dzoe : le nom, les noms

Sondo a_bele melü zamgbal : la semaine a 7 nuits

An_quaba ewondo aï mentina yamosse osë : L'ewondo par les phrases usuelles

Sondo melu me tan : dimanche cinq, vendredi

Sondo melu me nyi : dimanche quatre, mercredi

Sondo melu me melë : dimanche trois, jeudi

Sondo melu mebë : dimanche deux, vendredi

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens