Ba toan wa kpële : Ils se moquent de toi avec raison
A_kpële : se moquer
Atindi ngop : ils (elles) attachent ses chaussures
A_kpële : elle (il) se moque
Ma_ke a Nantes : je me rends à Nantes (la ville de Nantes)
Matthias anë nyegele-zikulu : Matthieu est un étudiant
Henri anë mongo-zikulu : Henri est un écolier (un petit écolier)
Fada anë woè : le prêtre est là
Ye Karl anë a Charleville-Mézières? : Charles est-il à Charleville-Mézières ?
Theresia, Owè, anë a Charleville-Mézières : Thérèse, Oui, il est à Charleville-Mézières
Marise anë woè : Marise est là
Nyès anë woè : Elle (il) est là
Telefon mobile : un téléphone mobile
Kalara : un livre
Foo : sûr, sure, certain, à peu près
Dzam : quelque chose
Dzam ngol : malheureusement
Okidi : demain
Dia : cher (coût élevé)
Anë mbè dia : c'est très cher, cela coûte très cher
Garage : un garage
Kalara : une lettre, une revue
Abui ou ABOUI : beaucoup
da : mais,seulement
Nkus abè : coûteux, très cher
Ebug ou EBOUG : la parole
Tsetsad : un peu de ...
Ngan abui : merci, merci beaucoup
Mbog : un taulard, un prisonnier
Timber mbog : un timbre
Leta mbog : une lettre
Kart dzia : une carte
Sinin dzia : un franc (pour franc CFA)
Dzu ma ou DZOU MA : pardon, excusez-moi
commenter cet article …