Bitoa : des chaises, sièges, trônes
Bitoa bife : d'autres chaises, trônes
mewom mebè : vingt, deux fois 10
binyi : quatre
aï binyi : et quatre
mewom mebè aï binyi : vingt-quatre
bingabe : étaient
bingabe tele : étaient posées, étaient installées
Annem un coeur
Minnem Les (des) cœurs
Abyali Ngongo Christian La naissance de Ngongo Christian
Bod Les gens
Ngal (se prononce angal) L’épouse (la femme)
Nnom (se prononce annom) Le mari (l’époux)
Maria abye Pietrus abe nnom Ngongo Ottou Christian Marie engendre Pierre de son union (mariage) avec Ngongo Ottou Christian
Makobo (se prononce Ma quoibo ou quoiba) Je parle
Wakobo (idem pour la pronociation) Tu parles
Akobo Il parle
Byakobo Nous parlons
Miakobo Vous parlez
Bakobo Ils parlent
Nyia La mère (maman)
Nyia woe Sa mère
Nyia wamma Ma mère
Yosef (se prononce Yosep) Joseph
Anton (se prononce An ton) Antoine
Mengabe J’étais
Betara: Nos pères
Benga lig na: Ils (elles) ont laissé [ces consignes]
Ebug : La parole
Ebug Zamba : La parole de Dieu
Kele kad Boan Label Ngongo na : Va dire aux enfants de Label Ngongo que
Abog te : A cette époque (A ce moment là)
Minga yen : Vous avez vu
Anga yen : Il a vu
Menga yen : J’ai vu
Benga yen :Ils (elles) ont vu
Mazu (se prononce mazou) : Je viens
Azu (se prononce azou) : Il (elle) vient
Bimvam bi Yesu : les ancêtres de Jésus
Babenyan boe : ses frères
Moan David : l’enfant de David
Moan Abraham : l’enfant d’Abraham
commenter cet article …