Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

4 mars 2012 7 04 /03 /mars /2012 18:38

0MangueAlob : Mordre, Déchirer

Minsanga : Les perles

Kos : le poisson, les poissons

Nyol : Le serpent

Mvu (se prononce MVOU) : le chien, la chienne

Ngoe (se prononce NGOé) : Le cochon, les pourceaux

Mfuban (se prononce MFOUBAN) : pure, propre, sainte


A yaaben : Ouvrir
Mayaa : J'ouvre
Wayaa : Tu ouvres
A yaa : Il ouvre

Mbè (se prononce EMBAI) : la porte
A kud : Frapper, cogner

Makud : Je frappe
Wakud:Tu frappes
Akud : Elle frappe
Biakud, nous frappons
Miakud : Vous frappez
Babud : Ils frappent

Kudan mbè : Frappez à la porte
Ozu Minaa Yaaben : On viendra vous ouvrir

Mazu bee : J'obtiens, On me donnera

Wazu bee : Tu obtiens, tu as obtenu

Azu bee, Il obtient, on lui donnera

Biazu bee : Nous obtenons, on nous donnera

Miazu bee : Vous obtenez, On vous donnera

Bazu bee : Ils obtiendront, Il leur serra donné

 

Mazu yen : Je trouve, Je verrai

Wazu yen : Tu trouveras

Azu yen : Il(elle) trouvera

Enyo : Celui, quiconque

 

Dzenan : Cherchez
Madzen : Je cherche
Wadzen : Tu cherches
Adzen : Elle cherche
Biadzen : Nous cherchons
Miadzen : Vous cherchez
Badzen : Ils cherchent

Dzaegan, mizu bele, dzenan, mizu yen, kudan mbè, Ozu mina yaaban. Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.

 

Anga zu Me lob : Il (elle) est venu(e) me mordre

Anga zu Wo lob : Elle est venue te déchirer

Enga zu mina lob : Ils pourraient venir vous déchirer

A koodo : Piétiner, Fouler aux pieds

 

Dzaegan : Demandez

Amu (se prononce AMOU) : Parce que

Adzae : Il demande

Amu enyo adzae, akar bi, enyo adzen, akar yen, enyo akud mbè, bakar nye wo yaè.

Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.

 

 

Madzae : Je demande

Wadzae : Tu demandes

Adzae : elle (il) demande

Biadzae : Nous demandons

Miadzae : Vous demandez

Badzae : Ils demandent

 

Mawoa (se prononce MaWOUA) : Je jette

Wawoa : Tu jettes

Awoa : Il(elle) jette

Biawoa : Nous jetons

Miawoa : Vous jetez

Bawoa : Elles (ils) jettent

Za y'abe mina angabo ya na moan adzae nyembanela, angake noan ngok, ave nye ?

Te ==> Négation

Te Mave : Que je ne donne pas

 

Mave : Je donne

Wave : Tu donnes

Aave : Elle (il) donne

Biave : Nous donnons

Miave : Vous donnez

Bave : Elles (ils) donnent

 

Te miave mvu e dzom ene mfuban ; te miawoa ngoe minsanga, eza man mia koodo, evenan enga zu mina lob.

 

Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.

 

Dzaegan, mizu bele, dzenan, mizu yen, kudan mbè, Ozu mina yaaban. Amu enyo adzae, akar bi, enyo adzen, akar yen, enyo akud mbè, bakar nye wo yaè.

 

Za y'abe mina angabo ya na moan adzae nyembanela, angake noan ngok, ave nye ?

 

Nge ki na adzaè nye kos, nyol ndzo ake noan ave nye ? Ndo hm mina ya miabeb minnem ba, mingaman ve boan ban mimbembe mi byem, ngaman aï Esia wan ya yob, eye ane dzam bo tege ve eba badzaè nye mimbembe mi byem ya ?

 

Antoa na : e dzom watam na e bod behog bebo wa, endzo fe wa obo bo : mvende nyili ! Beprofet a fe bala !

 

Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira. Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.

Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain?

Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent? Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent.

Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c'est la loi et les prophètes.

Partager cet article
Repost0

commentaires

Articles RÉCents

Liens