Mebobola Yesu ya nkod-nnam // La Tentation de Jésus dans le déser
Ane Ntilan na mod anyin ki he ai mbanela etam, anyi fô fe ai ebug ese ya kwi Zamba a anyu : Il est écrit : Ce n'est pas seulement de pain que l'homme doit vivre, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.
Ma ki : Je refuse
Wa ki : Tu refuses
a ki : Il (elle) refuse
Bya ki : nous refusons
Mina ki : vous refusez
ba ki : Ils (elles) refusent
Menga ki : J'avais refusé
Wo nga ki : Tu avais refusé
Anga ki : Il (elle) avait refusé
Benga ki : Ils (elles) avaient refusé
Anga ki bidi : Il avait refusé de manger
Nsisim : (se prononce Ansissim) L'esprit
Anga ki bidi a tan memos mewom menyi ai melu mewom menyi : Il avait refusé de manger durant quarante jours et quarante nuits (Il a jeûné quarante jours et quarante nuits )
Ndo anga tari na awog zié : Alors il a commençé à avoir faim
Nge one fo moan Zamba : Si tu es aussi le fils de Dieu
Yoege hala, osuman asi : Jettes- toi en bas
Amu ane ntilan na : Car il est écrit
Anga bende beengles boe asu doe na : beke bakala wa a mezen moe mese, bayi wa bege ayob, ne obak oza non wa a akol :
Il donnera pour toi des ordres à ses anges, et : Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre.
Mbëmbë amos : Bonjour
Mbëmbë kidi (kiri) : Bonjour
Ma yege Lan Ewondo - J'apprends la langue ewondo
Nnam : Le pays
N'gola : La ville
Nkod : (se prononce enkot) : sec (sécheresse)
Nkod - Nnam : Le désert (Le pays sec)
Ane ntilan na : Il est écrit (que )
Memos : Les jours
Melu : Les nuits
Ai : (qui signifie) et
Memos ai Melu : Les nuits et les jours
Mewom : Dix (ou dizaine )
Nnyi : Quatre
Mewom Menyi : Quarante
Ne satan ake nye bobolo : Que le diable aille le tenter (le provoquer)
Ndo Yesu anga yalan nye na : Alors Jésus lui répondit
Bidi : la nourriture
commenter cet article …