Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

16 mars 2013 6 16 /03 /mars /2013 12:41

Ndzoe (se prononce AN-DZOE) : un chef

abo he mboan : il le fait, il (elle) exécute

Ntet  (se prononce AN-TET) : cent

Okan : Comme

Anyiigi : était entré

Bezimbi : soldats , militaires, centurion

Kafarnaum : Capharnaüm

Ndzoe ntet bezimbi : Un centurion

A bo mvoe (se prononce A-BO MVOUA) : être guéri

Boo na : fais ceci

Akol : le pied

Nge (se prononce NGUE) : si

A-subu (se prononce A-SOUBOU) : s’approcher

Anga subu : s’était approché

A-kogelan : prier, supplier

Nye : lui, elle

Mon : serviteur

Adzogo : est couché, est allongé

A nda : à la maison

Akon minkada : il est paralysé

Mintye : les souffrances

A lod a nkon : dépasse le supportable

Mintye mia lod nye nkon : il (elle) souffre cruellement

Mayi : je vais

Mayi nye so bo mvoe : Je vais venir le guérir, je vais aller le guérir

Mibele : j’ai

Mbil : en courant

Osu (se prononce OSSOU) : devant

betebe-be-osu : des personnes devant moi, des supérieurs

etuga : serviteur

etuga dzam : un de mes serviteurs

aso he mbil : il (elle) vient en courant, il vient immédiatement

mekol : au pied

Mon Ndzoe Bezimbi ya Kafarnaum (efas da)

Okan Yesu anyiigi a Kafarnaum, ndo ndzoe ntet bezimbi anga subu a angabe, anga kogelan aï nye, nye na « A Nti, mon adzogo ma a nda, akon minkada, mintye mia lod nye nkon. » Yesu nye aï nye na : « Mayi nye so bo mvoe. » Ndzoe ntet bezimbi nye aï nye na : “A Nti, layean ki na ozu ma nyian a nda; kobogo he ebug dzia a anyu, moan wom abo move. Amu, eyon wayen ma dzi, mebele betebe-be-osu, da ma mebele te fe bezimbi madzoe; ndo ane na: nge mekad mbog na; keleg, atie he aï dulu! Meke dzo aï enyo mbog na : “zaag”, aso he mbil a mekol; nge makad etuga dzam na: “Boo na, abo he mboan.”

Le serviteur du centurion de Capharnaüm (partie une)

Comme Jésus était entré à Capharnaüm, un centurion l'aborda et lui fit  cette prière: " Seigneur, mon serviteur est couché dans ma maison, paralysé, et il souffre cruellement. "  Il lui dit: " Je vais aller le guérir. "

Le centurion reprit: " Seigneur, je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit; mais dites seulement un mot, et mon serviteur sera guéri.

Car moi qui suis sous des chefs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis à l'un: " Va, " et il va; et à un autre: " Viens, " et il vient; et à mon serviteur: " Fais ceci, " et il le fait. "

Partager cet article
Repost0

commentaires

Articles RÉCents

Liens