Afulan (se prononce AFOULAN) : sera semblable
Nseleg (se prononce AN-SELEGUE) : le sable
Amala : la maclhance, la ruine, la poisse
Bod Bakam : les gens s’étonnent, sont étonnés
Nyian : (se prononce NI-YAN) : la volonté
Abwi (se prononce ABUI) : plusieurs, beaucoup
Amos te na : ce jour là
Balon (se prononce BA-LONG) : (ils / elles) appellent, disent
Eba : ceux, celles
Anyu : la bouche
A Nti : Seigneur, Mon Dieu
A Nyian : entrer
Se a dzo doe : N’est ce pas à ton nom
Bitsidigan : chasser, expulser
Besatan : les démons
Abo (se prononce A-BO) : faire, accomplir
Mesimba (se prononce MESSIMBA) : les miracles
Asimba : le miracle
Dzo doe : ton nom, votre nom
Dzo : nom
A dzo doe : à votre nom, à ton nom
Lonoba (se prononce LONG-BEN) :construit
Mifan : les vraies
Beyege : enseignements
Se ki eba balon ma anyu na : embo bayi nyian a ayon ya yob, he eba babo nyian Tara y’ane a yob. Abwi anga dzo aï ma amos te na : se a dzoe doe ngo bikuligi mam a ? Se a dzoe doe ngo bitsidigan besatan a ? Se a dzoe doe ngo bibo abwi mesimba a ? Eyon te mayi bo kad akpaam na : Mayem ki mina : kodan ma a mis, mine bod be mvol.
Naa, e mod awog bibug mendem kobo bi adzalaga fe bya, afulan aï mfefeg mod y’onga ke lon nda a nkom ayob. Okan ya mven enga ke so, minsum mendim mikwi, evundu aï nkulu bivunu e nda nyi a yol, da etele ane ekum, amu enga lonoban a nkom ayob. E mod ose awog bibug mendem man kobo bi, da tege bya dzala, afulan aï akud mod y’anga ke lon nda a nseleg a yob. Okan mven enga ke non, minsum mendim mi kwi, nkulu avunu, asuguzu nda, ndo nda enga ku a si. Dzam amala ben, amala !
Bod Bakam
Asuu Yesu anga suu nkobo, bod bengabe he kob tsoè, bekama ayegele die : amu nye ayegele ane mod y’abele fim nkobo, se ki ane besan bekalara baban
******************************************************
Les vrais enseignements
Ce n’est pas ceux qui m’appellent : Seigneur, Seigneur ! qui entreront tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux. Plusieurs me diront en ce jour-là : Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophétisé par ton nom ? N'avons-nous pas chassé des démons par ton nom ? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom ? Alors je leur dirai ouvertement : Je ne vous connais pas, retirez-vous de moi, vous qui avez commis l'iniquité.
C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc. La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison : elle n'est point tombée, parce qu'elle était construite sur le roc. Quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont abattu cette maison : elle est tombée, et sa ruine a été grande.
Les gens sont émerveillés
Après que Jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine ; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes.
commenter cet article …