Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

26 février 2012 7 26 /02 /février /2012 22:20

Te miasanan : Ne vous inquiétez pas

Obo : Fais

Mabo : Je fais

Wabo : tu fais

Abo : Elle (il) fait

Biabo : Nous faisons

Miabo : Vous faites

Babo : Elles font

 

Moni : L'argent

Zamba : Dieu

Mod : Une personne, Nul (pronom indéfini)

Mbog : L'un, L'autre, L'une

A Sin : Il (elle) hait

 

Menga tum : J'ai jeté

Wonga tum : Tu as jeté

Anga tum : Elle a jeté

Binga tum : Nous avons jeté

Minga tum : Vous avez jeté

Benga tum : Elles ont jeté

 

Asu te : C'est pourquoi, c'est pour cette raison

Fufulu (se prononce FOUFOULOU) : Tous, toutes

Asu te makad mina na : C'est pourquoi je vous le dis

 

Madin : J'aime

Wadin : Tu aimes

Adin : Il (elle) aime

 

Mvaman : S'attachera, s'attacher

Mabyandi : Je méprise

Wabyandi : Tu méprises

Abyandi : Il (elle) méprise, méprisera

Biabyandi : Nous méprisons

Miabyandi : Vous méprisez

Babyandi : Ils (elles) méprisent

 

Abyandi enyo mbog : Il méprisera l'autre

Esia wan ya yob : Notre Père céleste, Notre Père qui est aux cieux

 

Masanan : Je m'inquiète

Wasanan : Tu t'inquiètes

Asanan : Il (elle) s'inquiète

Biasanan : Nous nous inquiétons

Miasanan : Vous vous inquiétez

Basanan : Ils (elles) s'inquiètent

 

Afub : Un champ

Mefub : Les champs, les champs à moissonner

Mefub tege sié : Les champs non travaillés, Ils (elles) ne sèment pas

 

To asu nyol dzan na : Ni pour votre corps

Sie (se prononce Sié) : Servir, Travailler

Beti : Maîtres

Bebè (se prononce BeBAI) : Deux

Mbod (se prononce EMBOAT) : Vêtements, les vêtements

Anon (se prononce ANOAN) : Oiseaux, les oiseaux

Koe : Moissonner

Bidi tege koe : La nourriture non ramassée, ils ne moissonnent pas

 

Nga nyol ene aï mfi abwi alodo mbod ? : Le corps n'est-il pas plus que le vêtement ?

Bebe anon : Regarde les oiseaux

Bidi : La nourriture

 

Emen : Lui-même, Elle même

 

Ma bebe : je regarde

Wa bebe : tu regardes

Abebe : Elle regarde

Biabebe : Nous regardons

Miabebe : Vous regardez

Babebe : Elles (ils) regardent

 

A Ndoan : Au feu

Benga tum a ndoan : Ils ont jeté au feu

Ana : Aujourd'hui

Okidi : Demain

Afan : La forêt

Mefan : Les forêts

 

Ma sié : Je sers, je travaille

Wa sié : Tu sers, tu travailles

A sié : Il (elle) travaille

Bya sié : Nous servons

Mia sié : Vous servez

Ba sié : Ils (elles) servent, travaillent

 

Nga enyin ene aï mfi abwi alodo bidi ? : La vie n'est-elle pas plus que la nourriture ?

 

Mod asesie beti bebè : nge andze sin mbog, adini enyo mbog, nge andze mvaman ai mbog, abyandi enyo mbog. Miase Ki dzam sie Zamba ai Akuma si fufulu.

 

Nul ne peut servir deux maîtres : Car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

 

Asu te makad mina na : te miasanan asu enyin dzan na : ndo a bindi dze ! To asu nyol dzan na : ndo a bimbod dze ? Nga enyin ene aï mfi abwi alodo bidi, Nga nyol ene aï mfi abwi alodo mbod ?

 

C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, Et le corps plus que le vêtement ?

Taman kiege bebe anon ya yob na : mefub tege sie, bidi tege koe, make tsog akag mvon a mengunda ; akekwi ndo Esia wan ya yob aton do.

 

Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit.

Nga mine aï mfi abwi alodo anon ? Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux ?

 

Za ki fo y'abe mina ane dzam wonolo enyin dzié he ntie dzongolo wo mbombog, asu ye na adan sanan abwi ? Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?

 

Mfa mbod, dze fo miadan sanan etere ? Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement?

 

Taman big bisaman ya mefub ane bia buguban : a bine ha nguma ndzug zin tege non, biyie tege tin. Considérez comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent.

 

Ndo makad mina na, to Salomon emen a duma die ete, andzi ki bod akwi ane dzia y'ete.

Cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.

 

Zamba angaman hem bodo zeze bilog ya mefan nala : a bine na : ana bitoa, okidi benga tum a ndoan, ngaman hem aï mina, amvaman aï mina fok fe, a bod nyebe one abod ba ! Si Dieu revêt ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison, gens de peu de foi ! 

 

Te a fe miakar sanan na : bindi dze ? Binyu dze ? Bimbod dze ?

Ne vous inquiétez donc point, et ne dites pas: Que mangerons-nous? que boirons-nous? de quoi serons-nous vêtus?

 

E mam mese mala, behaiden basiman ai mo. : Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent.

Partager cet article
Repost0

commentaires

Articles RÉCents

Liens