Më belë dzom zii : j'ai cette chose
Menga dugan an-nda : J’étais rentré à la maison
Wonga dugan an-nda : Tu étais rentré à la maison
Binga dugan an-nda : Nous étions rentrés à la maison
Minga dugan an-nda : Vous étiez rentrés à la maison
Benga dugan an nda : Ils étaient rentrés à la maison
NNAM : Village
A-Nnam : Au village
Ndo : Alors
Ma dugan a-nnam : Je rentre au village
Madugan a-nnam woma : Je rentre dans mon village (dans mon pays)
Ndo Binga dugan an-nnam : Alors, nous étions rentrés au village
A-Nnam woban : Leur village (ou " dans leur village ")
Engles : Un ange
Nti : Le Seigneur (en parlant de Dieu)
Engles Nti : L’ange du Seigneur
An-nlo : La tête (ou dans la tête)
Nye ai nye na : Il lui dit
Kodogo asi : Lève toi
Onon : Prends
Moan : L’enfant
Onon moan : Tu prends l’enfant
Ban : Avec
Nyia : La mère
Ban Nyia : Avec sa mère
Otub : Fuis
Matub : Je fuis
Watub : Tu fuis
Atub : Il fuit
Batub : Ils fuient
Otub a Egipten : Fuis en Egypte
Mayi : Je veux
Ayi : Il veut
Wayi : Tu veux
We : Là bas
We me loe : Tu m'appelleras (tu vas m'appeler)
Mayi tobo we akelekwi we me loe : Je resterais là bas jusqu'à ce que tu m'appelles
Wayi tobo we : Tu resteras là bas
Akelekwi : Jusqu’à ce que
commenter cet article …