Kobo : parler (discuter)
Menga Kobo : J'ai parlé
Wonga Kobo : Tu as parlé
Anga Kobo : Il (elle) a parlé
Binga Kobo : Nous avons parlé
Minga Kobo : Vous avez parlé
Benga Kobo : Ils (elles) ont parlé
Ndo : Alors
Anga Kobo aï Beza ? : Elle a parlé avec qui ? (Avec qui a t'elle parlé ?)
Babenyian : Ses frères
Manyian : Son frère (sa sœur)
Anga kobo aï Babenyian : Elle (il) discutait (parlait) avec ses frères (ses soeurs)
Madzo : Je dis
Wadzo : tu dis
Adzo : Elle dit
Biadzo : Nous disons
Miadzo : Vous dites
Badzo : Ils (elles) disent
Ndo Anga Dzo ya ? : Alors, qu'a t'elle (il) dit ?
Madzeng : Je cherche
Wadzeng : Tu cherches
Adzeng : Il (elle) cherche
Biadzeng :Nous cherchons
Miadzeng : Vous cherchez
Badzeng : Ils (elles) cherchent
Ebug : La parole
Biadzeng Ebug Zamba : Nous cherchons la parole de Dieu
Ndo biadzeng Ebug Zamba : Alors il cherche la parole de Dieu
Efas Osu (se prononce Effas Ossou) : La première fois
Mbol Ya Zamba akobo : Comme Dieu parle
Ebug dzi : Cette parole
Ebug dzi na : Cette parole là
Ebug dzi na : « Katekismus » ya tian na :: Cette parole là : « Catéchisme » veut dire que
Kalara : Le livre
Ayege (se prononce AYEGUE) : Apprendre (enseigner)
Enyin (se prononce AINYING) : La vie
Mayege : J'apprends
Wayege : Tu apprends
Ayege : Il (elle) apprend)
Biayege : Nous apprenons
Miayege : Vous apprenez
Bayege : Ils (elles) apprenent
Kalara ayege enyin : Le livre enseigne la vie
Kalara ayege enyin aï mbiean Mbembë foe Yesus-Kristus : Le livre enseigne la vie avec les bonnes graces de Jésus-Christ
Anga zu tobo aï bia : Il (elle) est venu(e) vivre avec nous
Ane Man Beti : C'est un Béti (famille des Ewondos)
Meki : Le sang
Ngang : Merci
Ngang Abui : Merci beaucoup
Mave wa : Je te donne
Wave ma : tu me donne
Ave ma : Il me donne
Biave wa : Nous te donnons
Miave ma : Vous me donnez
Bave ma : Ils (elles) me donnent
Mave wa Ngang : Je te remercie
Ngul : Fort (forte)
Ane Ngul : Il (elle) est fort(e)
Wone Ngul : Tu es fort (forte)