Akwi : sortir, il (elle) est sortie
Kwi : sorti
Ndo: alors
Benga : ils (elles) sont
http://ewondo.over-blog.com/tag/ewondo/22
Adugan : retourner, elle (il) est retournée
Sinagoge : synagogue
Ndo : ensuite
Anyian : entrer, elle (il) est entrée
Söman : accuser
Asöman : elle (il) accuse
Ne : qu'ils, qu'elles
Ne beke : qu'ils aillent
Aï nye : avec lui, avec elle
Ne beke aï nye : qu'ils aillent avec lui, qu'ils (elles) aillent avec lui (elle)
Anga : il a , elle a
Anga dugan : elle est revenue (de nouveau), il est revenu
Anga dugan nyian : elle est rentrée
Woh : la main
Kad : paralyser
Nkad woh : une main paralysée
Mod : une personne
Angabe : il (elle) était
Hala : là
Mod angabe hala : une personne était là
Woh woe onga man nye kad : sa main était paralysée.
Sabat : sabbat
Benga moan hem : ils l'observaient
Na : pour que
Amos : le jour
Mvoe : guéri, guérie
Abo mvoe : le guérir
Na Beyen : pour voir
Na beyen nge ayi nye bo mvoe : pour voir s'il (Jésus) allait le guérir
a amos sabat : un jour de sabbat
Mis (se prononce MISS) : les yeux
Atie mis : déplacer le regard {pour observer, il (elle) les observe}
Asu (se prononce ASSOU) : pour
ALed : dur, dureté
Nnem daban : leur coeur
Abë-be : regarder
Nnem : le coeur
Olun (se prononce OLOUN ) : la colère
öse (se prononce OSSE) : tout, toute
Olun öse : toute la colère
Awogo : qui fait partie
Asü (se prononce ASSOU) : le visage, la figure
Asu aled nnem daban : pour leur coeur dur, pour leur coeur sec
Adzo : il dit
aï bo na : avec eux ainsi
Adzo aï bo na : il leur dit
Sama : tendre, tend
sama woh : tend la main
Anga sam woh : il (elle) a tendu la main
Woh (wo) : la main
Ontoa mvoe : était guéri, était guérie
Alanan : rester, il (elle) est restée
Bivol : silencieux
Akubug : répondre
Ye Mben ? : Est-ce bien ?
Endzo mod : l'homme de Loi, la Loi