Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

11 février 2018 7 11 /02 /février /2018 21:53
Otan ou OTANE :Parapluie
Mayen : je vois

Mveng : la pluie

Masiéki muna : je ne travaille pas ici

Mveng ya_noan : il pleut, la pluie tombe

Asiki otan wama : ce n’est pas mon parapluie

Mbol : comme

Ayene : il (elle) voyait, voyant

Abwi ou ABOUI : beaucoup

Beza ou BEZAA : elles (ils) venaient, venant

Duban ou  DOUBAN : le baptême,

A duban : se faire baptiser

Aï bo : avec eux

Nye : lui, il

Na ou naa : que

Nye aï bo na : il (elle) leur dit

Aleb : conseiller, elle (il) conseille

Za : qui

Mina : vous

 

Za_aleb mina : qui vous a conseillé

Atub ou ATOUB : fuir, elle (il) fuit

Olun ou OLOUN : la colère

Wazu ou WAZOU : tu viens

Ya wazu : qui vient

Olun ya wazu : la colère qui vient, qui arrive

Bod beza duban : Les gens venaient se faire baptiser

Mbol ayene abwi bod : comme il voyait beaucoup

Mina : vous

Za aleb mina ne mitub olun ya wazu : qui vous appris à fuir la colère qui vient

Bebege : regarde, regardez

Metoa : une voiture, une automobile, une auto

Bebege metoa : regardes une auto

Bibuma : les fruits, un fruit

Wuman ou WOUMAN : produisez, planter, plantez, cultiver

Wuman bibuma : planter les fruits, produisez un fruit

 

Akoué : égoïste

Bibele : nous avons

Nda_bod : la Famille LABEL NGONGO

Bod benë akoué a_nda bod : Des personnes sont égoïstes dans la famille

Esia : un père

Esia wan : notre père

Esingi : le chat

Minssem : les péchés

Amu ou AMOU : parce que

Makad mina : je vous dis

Ane dzam bo na : elle  (il) peut faire ainsi

Anë otan wama : c’est mon parapluie

Mod _të anë akoué : cette personne est égoïste

Partager cet article
Repost0
27 décembre 2017 3 27 /12 /décembre /2017 23:35

Ma loe :J’appelle

Wulu : (se prononce Wou Lou) : marcher

Nloe : un appel

Osu : devant

Osu se prononce OSSOU : le premier, les premiers

Nloe beyege be osu : L’appel des premiers apôtres’

Mbol :Comme

Awulugu : (se prononce Awoulougou) Il ou elle marchait

Atoban : Il rencontra (ou il vit)

 

Mina kobo Ewondo : Vous parlez l'Ewondo

Koas : Le poisson 

Foe : Un

Bè : Deux

Bebè (se prononce Be Bai) : Les deux

Manyan : Son frère

Babenyan (se prononce comme il s’écrit) :Les ou des frères

Aï babenyan bebè : Les deux frères

Ba loe : Tu appelles

Beloege :On appelait

 

Ya beloege : Qu’on appelait

Na :ainsi

Ban (se prononce Ban ne) : Avec

Ban Manyan : Avec son frère

Andreas : André

Petrus (se prononce Petrouss) : Pierre

Mvunda (se prononce Mvounda) :Filets (de pêche)

Bawoa : Ils jetaient

Bekele bawoa mvunda a man : Ils jetaient un filet dans la mer

Amu : Parce que

 

Mengabe : J’étais

Wongabe : Tu étais

A ngabe : Il ou elle était

Bi ngabe : Nous étions

Mi ngabe : Vous étiez

Bengabe : Ils étaient

Kos : Les poissons

Belob : Les Pêcheurs

Amu bengabe belob be kos : Parce qu’ils étaient des pêcheurs de poissons

 

Zaan : Venez

Miaton ma : Vous me suivez

 

Mayi : Je veux

Wayi : Tu veux

Ayi : Elle veut

Byayi : Nous voulons

Minayi : Vous voulez

Bayi : Elles veulent

 

Bod : Les gens ou les personnes ou les hommes et/ou les femmes

 

Ma wulu : je marche

Wa wulu : tu marches

A wulu : il marche

Bya wulu : nous marchons

Mina wulu : vous marchez

Ba wulu : ils marchent

 

Anga tam wulu ane hé : Il avait marché un peu (étant allé un peu plus loin)

Befe : Les autres

Partager cet article
Repost0
29 septembre 2017 5 29 /09 /septembre /2017 23:58

Ndu-Bod (se prononce NDOU BOD) : le baptiseur

Mvam (se prononce An Vam)     Un ancêtre (aïeul ou grand-parent)
Bimvam           Les ancêtres

alug : mariage

Nnom (se prononce annom)   Le mari (l’époux)

Meetin me alug : engagement de mariage

Mengabe bele metin me alug     J'avais un engagement de mariage

Nyia       La mère (maman)
Nyia woe       Sa mère
Nyia wamma       Ma mère

Akobo        Il parle
Byakobo    Nous parlons
Miakobo      Vous parlez
Bakobo       Ils parlent

Maria abye Pietrus abe nnom Ngongo Ottou Christian
Marie engendre Pierre de son union (mariage) avec Ngongo Ottou Christian

 

Yohanes Ndu-Bod         Jean Baptiste

Akobo        Il parle
Byakobo    Nous parlons
Miakobo      Vous parlez
Bakobo       Ils parlent
Beyem          : Les invités
Bihiyem      : Les rêves

Madugan          : Je rentre
Wadugan         : Tu rentres
Adugan         : Il rentre

Byadugan         : Nous rentrons
Myadugan             : Vous rentrez
Badugan            : Ils rentrent
Me bele      J'ai
We bele      Tu as
A bele        Il a
Bi bele       Nous avons
Mi bele      Vous avez
Be bele      Ils ont

 

Mayi      Je veux
Wayi      tu veux
Ayi         Il veut
Byiayi        Nous voulons
Mi ayi       Vous voulez
Bayi         Ils veulent

Ma nye bidi       Je garde la nourriture
Wa nye byem      Je gardes des choses
A nye  biyé         Il garde les vêtements (les habits)

Mengabe      J'étais
Wengabe       tu étais
Angabe          Il était
Bingabe         Nous étions
Mingabe        Vous étiez
Bengabe        Ils étaient

Mayebe     Je crois
Wayebe     Tu crois
Ayebe       Il croit
Byayebe     Nous croyons
Myayebe      Vous croyez
Bayebe        Ils croient

 

Wonga dugan an-nda              : Tu étais rentré à la maison

Binga dugan an-nda             : Nous étions rentrés à la maison

Ndo Binga dugan an-nnam            : Alors, nous étions rentrés au village

A-Nnam woban             : Leur village (ou " dans leur village ")

Partager cet article
Repost0
6 avril 2016 3 06 /04 /avril /2016 07:21
Mä-Kui (Ma-Koui) : je sors
Mäkë Ansen : je vais à l'extérieur
Ansen (Anseng) : extérieur, l'extérieur
Wäbo dzié : que fais-tu?
Mä-sié : je travaille
Mä-sié Ndzack : je travaille le bois
Minä Miabo dzié : Et vous, que faites-vous?
Minä : vous; et vous
Miabö : vous faites
Bia, Biasié fë : Nous aussi travaillons également
Bia : nous
Biasié (Biassié) : nous travaillons
Makoan : je suis malade
Wakoan : tu es malade
Wéa-Bo dzié? : que vas-tu faire alors?
Mékë-yen Doabra. : Je vais aller voir le docteur; je me rends chez le docteur
Wä-kuan dzié ? : qu'as-tu?
Mä-kuan anwouss : j'ai mal au dos, j'ai des douleurs
au dos
Wä-kuan dzié-ben ? : Qu'as-tu exactement?
Ma-kuan a-messong : J'ai mal aux dents
Partager cet article
Repost0
17 mars 2016 4 17 /03 /mars /2016 07:10

Alana lë kalara Bisie bi Apostel

A kui Paulus angazu kui a dzal Antiocha ya nnam Pisidia, ndo anagkodo a si a zan nda-dokten, atele wo a yob, ndo bod baman tobo bivol; nye ai bo na:

"A bod ya Israel, ai mina fë miambara Zamba, vogëlan. Zamba Israel angatob bëtara, ndo angavë ayon dan olugu, eyön bengabë toa a nnam Egypten, ndo angakuli bo ete ai fim ya wo woe.

A mvus hala, ndo angatele David n'abo nkukuma waban; David te, emen ataman nye, akobëgo na: Mengayen David, ndoman Yesse, e fam yawulu anë nnem watam ma; n'nye ai ma dzala minyian miam misë".

Ndo Zamba angakpean mëtin, alomo Yesus, mod ya mvon-bod David, n'azu bo nkode Israel; osusua asoo die, Yoannes akëlë akad nduan endëgëlë asu ayon Israel asë.

Eyon Yoannes anagam asu-esie die, akobëgo na: "E mod mina miatsog nyolo na mënë, mësiki nye; hë da, e mod azu ma a mvus, mayean ki nye sodi ngob ya mëkol".

==================

Actes des apôtres ~chapitre 13, versets 16-17 et 22-25

Paul se leva, et, ayant fait signe de la main, il dit: "Hommes Israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez! Le Dieu de ce peuple d'Israël a choisi nos pères. Il mit ce peuple en honneur pendant son séjour au pays d'Égypte, et il l'en fit sortir par son bras puissant.

Après cela, Il leur suscita pour roi David, auquel il a rendu ce témoignage: J'ai trouvé David, fils de Jessé, homme selon mon coeur, qui accomplira toutes mes volontés. C'est de la postérité de David que Dieu, selon sa promesse, a suscité à Israël un Sauveur, qui est Jésus".

Avant la venue de Jésus, Jean avait prêché le baptême de repentance à tout le peuple d'Israël.

Et lorsque Jean achevait sa course, il disait: Je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers.

Partager cet article
Repost0
26 février 2016 5 26 /02 /février /2016 07:18

Eyon miabo eki bidi,

te miantindi otad a asu ane bod be mvol bakar bo:

batindi asu akulut mbol ye na bod betoan yen na baki bidi.

A bebela emen, makad mina, benon ya fo maan maban.

Mfa woe, eyon wabo eki bidi,

manene sob asu doe mben, okuban alobinda a nlo,

mbol ye na Esoa y’asolo hala, enye ayen eki bidi dzoe.

Se ki bod. Esoa nye ayen to a asoe, ayi wa dugan. ----------

Lorsque vous jeûnez,

ne portez pas un regard triste (ne prenez pas un air triste) comme font les hypocrites :

ils changent de visage pour que tout le monde voit qu'ils jeûnent.

Je vous le déclare, c'est la vérité : ils ont déjà leur récompense. Mais toi, quand tu jeûnes,

lave-toi le visage et parfume ta tête,

afin que les gens ne se rendent pas compte que tu jeûnes.

Seul ton Père, qui voit, le saura. Seul ton Père, qui voit ce que tu fais en secret, te récompensera.

-----------------------

EKI BIDI : Le JEÛNE

A MESOE : en CACHETTE

BOD : les personnes, les gens

Miantindi otad a asu : vous attachez la tête

BOD be mvol : les hypocrites, ceux qui pratiquent l'hypocrisie

Partager cet article
Repost0
25 février 2016 4 25 /02 /février /2016 07:24

A Tara wan y'one a Yob

Dzoe doe aluguban,

Ayon doe azaag,

Nyian woe oyenan asi ane mbol fe ya yob.

Vaa bia bidi bian y'amos ose.

Odzu bia bikola bian Ane bia beben bia biadzu eba bebele bia bikola.

Te Wadzoge bia a Mebobela,

Okodege bia a mo me Mbé.

Amen !

Amu, nge miadzu bod bivus biaban, Esia wan ya Yob nye ayi fe mina dzu dzam deda ; nge mia miadzu ki e bod behog, Esia wan ya Yob nye ayi ki mina dzu.

----------------------------------------------------------

Notre Père qui es dans les cieux,

que ton nom soit sanctifié,

que ton Règne vienne,

que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.

Pardonne-nous nos péchéstorts, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont fait du tort.

Et ne nous soumets pas à la tentation,

mais délivre-nous du Mauvais.

Amen !

Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour toujours. En effet, si vous pardonnez aux autres le mal qu'ils vous ont fait, votre Père qui est au ciel vous pardonnera aussi. Mais si vous ne pardonnez pas aux autres, votre Père ne vous pardonnera pas non plus le mal que vous avez fait.

----------------------------------------------------

Eyon miakogelan, te miadan bulu mengogelan abwi abwi, ane behaiden bakar bo: bo batsog na nku wadan woge a mfian he eyon bedabeda abwi. Te miavu bo, amu Esia wan ayegan ki meyanan maan; ayem mo mingengele tege nye mo kad. Mfa wan mikarge kogelan na:

------------------------

Quand vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites : ils aiment à prier debout dans les synagogues et au coin des rues pour que tout le monde les voie. Je vous le déclare, c'est la vérité : ils ont déjà leur récompense. Mais toi, lorsque tu veux prier, entre dans ta chambre, ferme la porte et prie ton Père qui est là, dans cet endroit secret ; et ton Père, qui voit ce que tu fais en secret, te récompensera. Quand vous priez, ne répétez pas sans fin les mêmes choses comme les païens : ils s'imaginent que Dieu les exaucera s'ils parlent beaucoup. Ne les imitez pas, car Dieu, votre Père, sait déjà de quoi vous avez besoin avant que vous le lui demandiez. Voici comment vous devez prier :

Partager cet article
Repost0
17 janvier 2016 7 17 /01 /janvier /2016 20:51

Nkod-nnam wayi tag, ai si-dzongo, nko-bilig wayi fon, wayi kpè sam, wayi kun anë minkog.

Wayi fea bibëbëga mëkiaè mësë ; Wayi fon oyiaga fë bia bi olugu ; Amu bëvë nnam te duma Liban, nnam te ontoya aben anë Carmel ai Saron. Bo bëben bayi yen duma Nti, bayi fombo Zamba wan mbol anë aben.

E mo madzen kam, miwonene mo, mëbon ya mateg ai som, mivaa mo ngul, kadan minwowon na : « Toman nyol: të miambara : Zamba wan a nyolo aso ya, na azu mina kun : Zamba emen antële ya a zen, na azu mina kode. »

Abog te hem mis mindindim mayi yaaban, mëlo mindondok mëyoobo a ndeen; mbombog wayi yële a yob anë nkog, oyem mvumvug wayi kula,, onga kobo.

E ba ya Nti ayi kode bayi dugan son, bengabed a Sion ai bia bi olugu, mintag bayi tari tag miayi bo tege ai sug; bayi tag bësoan fë, amu hala mintie ai ntad-okon bitub ya oyab.

Ebug Nti dzili

----------------------------------------------

Le désert et le pays aride se réjouiront; La solitude s'égaiera, et fleurira comme un narcisse.

Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, Avec chants d'allégresse et cris de triomphe; La gloire du Liban lui sera donnée, La magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l'Éternel, la magnificence de notre Dieu.

Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent; Dites à ceux qui ont le coeur troublé: Prenez courage, ne craignez point; Voici votre Dieu, la vengeance viendra, La rétribution de Dieu; Il viendra lui-même, et vous sauvera.

Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, S'ouvriront les oreilles des sourds; Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude;

Les rachetés de l'Éternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L'allégresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gémissements s'enfuiront.

Parole du Seigneur

Partager cet article
Repost0
16 juin 2015 2 16 /06 /juin /2015 22:08

Minsana me Enyin (difficultés de la vie)

Asu te makad mina na : te miasanan asu enyin dzan na: ndo a bindi dze? To asu nyol dzan na: ndo a bimbod dze? Nga enyin ene ayi mfi abwi alodo bidi? Nga nyol ene ayi mfi abwi alodo mbod? Taman kiege bebe anon ya yob na: mefub tege sie, bidi tege koe, make tsog akag mvon a mengunda; akekwi ndo Esia wan ya yob aton do. Nga mine ayi mfi abwi alodo anon? Za ki fo y’abe mina ane dzam wonolo enyin dze he ntie dzongolo wo mbombog, asu ye na adan sanan abwi? Mfa mbod, dze fo miadan sanan etere? Taman big bisaman ya mefub ane bia buguban: a bine ha nguma ndzug zin tege non, biyie tege tin. Ndo makad mina na, to Salomon emen a duma die ete, andzi ki bod akwi ane dzia y’ete. Zamba angaman hem bodo zeze bilog ya mefan nala: a bine na: ana bitoa, okidi benga tum a ndoan, ngaman hem ayi mina, amvaman ayi mina fok fe, a bod nyebe one abod ba! Te a fe miakar sanan na: bindi dze? Binyu dze? Bimbod dze? E mam mese mala, behaiden basiman ayi mö. Esia wan ya yob ayem mben na mibele meyanan mete mese. Ayon ya yob endo tarigan dzen ayi soso woe, eyon te hem e mama mese mehog mala bayi mina mo dasi. Te a fe miabar sanan ayi okidi; okidi asana asu dié nyémen, Amos ose wayean abim mindzug die.

 

Avoir confiance en Dieu

« Voilà pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez pas au sujet de la nourriture et de la boisson dont vous avez besoin pour vivre, ou au sujet des vêtements dont vous avez besoin pour votre corps. La vie est plus importante que la nourriture et le corps plus important que les vêtements, n'est-ce pas ? Regardez les oiseaux : ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'amassent pas de récoltes dans des greniers, mais votre Père qui est au ciel les nourrit ! Ne valez-vous pas beaucoup plus que les oiseaux ? Qui d'entre vous parvient à prolonger un peu la durée de sa vie par le souci qu'il se fait ? « Et pourquoi vous inquiétez-vous au sujet des vêtements ? Observez comment poussent les fleurs des champs : elles ne travaillent pas, elles ne se font pas de vêtements. Pourtant, je vous le dis, même Salomon, avec toute sa richesse, n'a pas eu de vêtements aussi beaux qu'une seule de ces fleurs. Dieu habille ainsi l'herbe des champs qui est là aujourd'hui et qui demain sera jetée au feu : alors ne vous habillera-t-il pas à bien plus forte raison vous-mêmes ? Comme votre confiance en lui est faible ! Ne vous inquiétez donc pas en disant : “Qu'allons-nous manger ? qu'allons-nous boire ? qu'allons-nous mettre pour nous habiller ? ” Ce sont les païens qui recherchent sans arrêt tout cela. Mais votre Père qui est au ciel sait que vous en avez besoin. Préoccupez-vous d'abord du Royaume de Dieu et de la vie juste qu'il demande, et Dieu vous accordera aussi tout le reste. Ne vous inquiétez donc pas du lendemain : le lendemain se souciera de lui-même. A chaque jour suffit sa peine. »

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens