Mveng : la pluie
Masiéki muna : je ne travaille pas ici
Mveng ya_noan : il pleut, la pluie tombe
Asiki otan wama : ce n’est pas mon parapluie
Mbol : comme
Ayene : il (elle) voyait, voyant
Abwi ou ABOUI : beaucoup
Beza ou BEZAA : elles (ils) venaient, venant
Duban ou DOUBAN : le baptême,
A duban : se faire baptiser
Aï bo : avec eux
Nye : lui, il
Na ou naa : que
Nye aï bo na : il (elle) leur dit
Aleb : conseiller, elle (il) conseille
Za : qui
Mina : vous
Za_aleb mina : qui vous a conseillé
Atub ou ATOUB : fuir, elle (il) fuit
Olun ou OLOUN : la colère
Wazu ou WAZOU : tu viens
Ya wazu : qui vient
Olun ya wazu : la colère qui vient, qui arrive
Bod beza duban : Les gens venaient se faire baptiser
Mbol ayene abwi bod : comme il voyait beaucoup
Mina : vous
Za aleb mina ne mitub olun ya wazu : qui vous appris à fuir la colère qui vient
Bebege : regarde, regardez
Metoa : une voiture, une automobile, une auto
Bebege metoa : regardes une auto
Bibuma : les fruits, un fruit
Wuman ou WOUMAN : produisez, planter, plantez, cultiver
Wuman bibuma : planter les fruits, produisez un fruit
Akoué : égoïste
Bibele : nous avons
Nda_bod : la Famille LABEL NGONGO
Bod benë akoué a_nda bod : Des personnes sont égoïstes dans la famille
Esia : un père
Esia wan : notre père
Esingi : le chat
Minssem : les péchés
Amu ou AMOU : parce que
Makad mina : je vous dis
Ane dzam bo na : elle (il) peut faire ainsi
Anë otan wama : c’est mon parapluie
Mod _të anë akoué : cette personne est égoïste