Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

23 décembre 2020 3 23 /12 /décembre /2020 20:39

Ayon wo_bali ; meki m’avié :  lorsque vous vous blessez, le sang est rouge ; lorsque vous vous blessez, le sang est de couleur rouge

En_fek bisié y’avin : le sac du travail est noir ; le sac du travail est de couleur coire ;

Nge wa_sié ben ki aveng, avin yé_so : Si vous ne traitez pas votre blessure, le pus s’installera ?

Claude Brasseur awu angoge : Claude Brasseur est mort hier

Zikulu anë ayé : l’école est difficile

Ayon wayi me_so yen, olodo azut nda : Lorsque tu passeras me voir, passe par derrière ; lorsque vous passerez me voir, passez derrière la maison

Të nge wa_ve nyai abiu esié, ayi ki tobo ayok ; anë azombo : bien que tu lui donnes beaucoup de travail, il ne se mettra pas en colère ; il est courageux ; même si tu lui donnes beaucoup de travail, elle ne se mettra pas en colère, elle est courageuse.

Abyali Ngongo Christian  La naissance de Ngongo Christian

Nnem : cœur

Theresia anga byé Anton :  Thérèse a accouché Antoine

Gene anga byé Colo aï Maria : Genéviève a accouché Clotilde et Marie

Abraham anga bye Isaak : Abraham engendra Isaac

Bimvam : les ancêtres

Babenyan : les frères

Manyan : un frère ; frère

Partager cet article
Repost0
21 décembre 2020 1 21 /12 /décembre /2020 22:53

Aï man fam a_tik mebam anë kabinda : le jeune homme qui coupe (scie) les planches est un menuisier

A mot a_tik abam anë kabinda :  l’homme qui coupe (scie) la planche est menuisier

Abok avëb asö akyui :  la saison du froid est arrivée

Abok avëb asö akyui : le temps du froid (l’hiver) est enfin arrivé.

Anë abum : elle est enceinte

Kud meboan mbol wa_bö melö : Mets toi à genoux comme tu fais des bêtises

Kud meboan mbol wa_bö melö : Mettez-vous à genoux comme vous faites des bêtises

Brice, an dzoë nnam anë aboat : Brice, le dirigeant du pays est petit.

Minfeg me_boanga be zikulu benë adit : les sacs des écoliers sont lourds ; les sacs des enfants qui vont à l’école sont lourds.

Byayi belën aï adzab ; byayi komzen an_mboan: Nous allons exploiter cet arbre qui donne de l’huile ; nous allons préparer de l’huile.

Isabelle banë Caroline be_belë adzo bo bebë : Isabelle et Caroline ont une palabre ; Isabelle et Caroline ont un conflit toutes les deux

Bayi kë a_nda medzo : Elles vont se rendre au palais de justice

Nda medzo : maison de la justice

Kelë bi_dzen afëb : Va nous chercher du papier

Asü dzë wayi mefëb ? :  pour quelle raison veux-tu des feuilles de papier ? ; Pourquoi voulez-vous des feuilles de papier ?

Byayi_til kalara asü mebog abyali Yesu : Nous allons écrire des courriers pour les fêtes de la naissance de Jésus

Mbol alu anë avëb, mayi eyë anë afib : Comme la nuit est froide, je veux un vêtement qui soit épais.

Moanga alum mvü akok : L’enfant jette une pierre au chien

Akol y’a_bö me mintié mbol me_wulu abui angoge : le pied me fait mal comme j’ai beaucoup marché hier

Mininga nua abelë ngal a dzal dzié : Cette femme détient un fusil dans son village.

Partager cet article
Repost0
19 décembre 2020 6 19 /12 /décembre /2020 21:27

Mebobola Yesu ya nkod-nnam // La Tentation de Jésus dans le déser

Ane Ntilan na mod anyin ki he ai mbanela etam,  anyi fô fe ai ebug ese ya kwi Zamba a anyu : Il est écrit : Ce n'est pas seulement de pain que l'homme doit vivre, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.

Ma ki   :            Je refuse
Wa ki   :         Tu refuses
a   ki :             Il (elle) refuse

Bya ki :    nous refusons
Mina ki :   vous refusez

ba ki  :          Ils (elles) refusent
 

Menga ki    :               J'avais refusé
Wo nga ki    :            Tu avais refusé
Anga ki
 :         Il (elle) avait refusé
Benga ki :       Ils (elles) avaient refusé

 

Anga ki bidi  :       Il avait refusé de manger
Nsisim   :     (se prononce Ansissim)            L'esprit

 

Anga ki bidi a tan memos mewom menyi ai melu mewom menyi   :     Il avait refusé de manger durant quarante jours et quarante nuits (Il a jeûné quarante jours et quarante nuits )

Ndo anga tari na awog zié
 :           Alors  il a commençé à avoir faim
Nge one fo moan Zamba :            Si tu es aussi le fils de Dieu
Yoege hala, osuman asi :           Jettes- toi en bas
Amu ane ntilan na  :                Car il est écrit

Anga bende beengles boe asu doe na : beke bakala wa a mezen moe mese, bayi wa bege ayob, ne obak oza non wa a akol : 
Il donnera pour toi des ordres à ses anges, et : Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre.

Mbëmbë amos  : Bonjour

Mbëmbë kidi (kiri)  : Bonjour

Ma yege Lan Ewondo - J'apprends la langue ewondo
Nnam :   Le pays
N'gola :   La ville

Nkod :  (se prononce enkot) : sec (sécheresse)
Nkod - Nnam :      Le désert (Le pays sec)

Ane ntilan na  :       Il est écrit (que )
Memos :           Les jours
Melu  :              Les nuits
Ai :      (qui signifie)    et
Memos ai Melu :              Les nuits et les jours
Mewom :                  Dix (ou dizaine )

Nnyi :           Quatre
Mewom Menyi  :           Quarante
Ne satan ake nye bobolo :         Que le diable aille le tenter (le provoquer)

Ndo Yesu anga yalan nye na :        Alors Jésus lui répondit

Bidi :            la nourriture

Partager cet article
Repost0
19 décembre 2020 6 19 /12 /décembre /2020 10:32

Oless y’afum :  le riz est blanc ; le riz est de couleur blanche

Afum : blanc ; blanche

Dzié waï dzi anä : Que vas-tu manger aujourd’hui ? ; Qu’allez-vous manger aujourd’hui ?

Mayi yam byém mayi fai afub :  Je vais cuisiner ce que je vais récolter au champ ; je vais cuisiner ce que je vais récolter à la plantation

Afub (se prononce AFOUP) : le champ ; la plantation

Nga wa_zu di a_nda a_toloff ? : Viens-tu manger à la maison à midi? ; Venez-vous manger à la maison à midi ? ; Viens-tu pour le déjeuner ? Venez-vous pour le déjeuner ?

Owè zaa_di : Oui, viens déjeuner ; Oui, venez manger ;

Wo_në akab : Tu es généreux ; Vous êtes généreux

Akab : généreux ; généreuse ; générosité

Anë mot abëlë fek dzié : chaque femme (homme) a sa propre intelligence ; chaque homme (femme) a ses propres idées

Anë (préposition) : comme

Anë (adjectif indéfini) : chaque

Wa_kouan aman : vous avez mal à la joue ; tu as mal à la joue

Yesu angabë afu_nnem : Jésus était bienveillant ; Jésus était consolateur

Aman : joue

 Afu-nnem : bienveillant ; consolateur ; bienveillance

Yesu angabo assimba : Jésus avait fait un miracle

Yesu abö messimba : Jésus a fait des miracles

Jean-Pierre anë akab : Jean Pierre est généreux

Odil angabë akën ayon angabë a zikulu : Odile était rusée lorsqu’elle était à l’école

Ndo fë Jacques angabë akën ayon angabë a dzal : Mais Jacques était également malin lorsqu’il était au village.

Marvin anë anen, ndo fë Yossa anë nala : Marvin est grand, mais Joséphine l’est également

Anen : grand ; grande ; grandeur

Aî wayi aki kup ? : Désire-tu un œuf ? Veux-tu un oeuf ?

Obono ban Martine benë akoe : Obono et Martine sont avares ;  Obono et Martine sont égoïstes

Kup ou kub : la poule ; les poules

Aki :  un œuf ;

Bill Gates anë akuma : Bill Gates est riche;

Michael Jordan anë akuma :  Michael Jordan est fortuné

Partager cet article
Repost0
17 décembre 2020 4 17 /12 /décembre /2020 22:03

U :  se prononce OU

Afab : l’aile

Afab kup : l’aile de poulet

Aluk : le mariage

Man fam alug aï man mininga : le jeune homme se marie avec la jeune femme.

Aluk : épouser

Metin : les promesses

Abuk metin : il (elle) a manqué à sa promesse (à ses promesses).

Alu :  la nuit

Melu : les nuits

Melu mebë ana :  depuis deux jours

Me nga_vë atin :  J’ai fait une promesse

Atin :  une promesse ; un nœud

Me_kom atin :  j’ai réparé un nœud

Amvu :  après

Amvu melu metan :  après cinq nuits (le 6ème jour)

Ma_lik metin : Je fais des promesses

Man fam të anë atëk : cet homme (ce jeune homme) est paresseux

Atëk : la paresse ; paresseux ; paresseuse

Alö : (se prononce ALLAU) : l’oreille

Me_lö :  les bêtises

Anë melö :  Il (elle) est têtu (e)

Nicolas nyolo azu :  Voilà Nicolas qui vient

Poitiers nyo :  voici Poitiers

Thierry nyolo :  voilà Thierry

Partager cet article
Repost0
15 décembre 2020 2 15 /12 /décembre /2020 23:03

Ba_yit me_mbé be bod aï abom : On bat les méchantes personnes avec des coups de bâton

Abom :  coup de bâton

Abè : la mamelle ; le sein

Abai : la cuisse

Abe : mauvais; mauvaise; méchant ; méchante

Asu : (se prononce ASSOU) : pour

Melu mebë ana akui asu mekit : Il (elle) est sorti (e) il y a deux jours pour le marché ;  Il (elle) est sorti (e) il y a deux jours pour se rendre au marché

Makë a _dulu :  je vais en voyage ; je me rends en ballade ;

Dulu (se prononce DOULOU) : voyage ; ballade ; randonnée

Biaso a afan : on vient de la forêt ; nous venons de la forêt

Mod abegë abam : une personne porte la (une) planche

Ngogelan: la prière

Mod aku abiu :  la personne sort beaucoup

Abam : la planchet; une planche

Abë : chez

Kel_voué abemba : Va balayer l’étable de moutons ; Allez nettoyer l’étable de moutons

Kud me_boan :  mets toi à genoux ; mettez-vous à genoux

Aboat : petit ; petite ; petitesse

Abuda : la patate douce

A_dzi abuda : il (elle) mange une (la) patate douce

Abum : le ventre

Anë abum : elle est enceinte

Abam të enë adit :  cette planche est lourde

Adit : lourd ; lourde

Adzo :  palabre ; accusation

Nda medzo : le palais de justice ; la cour d’appel

Akui melu mebë ana na akë a_sié : Il (elle) est sorti (e) il y a deux jours pour se rendre au travail

Partager cet article
Repost0
14 décembre 2020 1 14 /12 /décembre /2020 20:19

Akono anë mbembe dzal

 

Buéa anë mbembe dzal.

Bruxelles anë babi aï Lille

Garoua anë babi ha.

Maroua anë babi aï Garoua

Rosny-sous-Bois anë ha

Manti Jakob aloe a mobile nkoal.

Nti Pascal anë oyab ali.

Anë ngal Olivier.

Nti Matthias akë afan. Akui aï ngal.

Mod dzal anë mbè mod, a_dzin moni, afem bod.

Zaa_avoué nkul beti?

Martin avoué mvet.

Zeyann akui anseng. Kele woe

Amoué subugu mu.

Blaise bane Ondoa ba_zu avol.

Zaa avol.

Mbol wo_kou, tebëgë.

 

Buéa est une belle ville.

Bruxelles est près de Lille. Ou La ville de Bruxelles est près de la ville de Lille

Garoua est près d’ici.

Maroua est proche de Garoua. Ou La ville de Maroua est proche de la ville de Garoua

Rosny-sous-Bois est ici

Monsieur Jacob téléphone sur un mobile.

Monsieur Pascal est loin là-bas.

Elle est la femme d’Olivier

Monsieur Matthieu se rend à la forêt. Il sort avec son fusil.

Le Maire est une mauvaise personne, il aime l’argent, il déteste les gens (les personnes).

Qui joue du tambour béti ?

Martin joue de la guitare.

Zeyann est sorti à l’extérieur. Allez-vous-en.

Mon ami approche ici. Ou Mes ami(e)s approchez vous ici

Blaise et Ondoa viennent vite

Venez vite

Comme vous êtes tombé(e) , tenez-vous debout. Ou Comme vous êtes tombé(e), mettez-vous debout

Partager cet article
Repost0
13 décembre 2020 7 13 /12 /décembre /2020 18:54

A/ je ne suis pas marié

Me_siki an_lougen

siki se prononce SSIKI

1/ Salut

Masuk ou Mesuk

Uk se prononce OUK

2/ Je m’appelle Antoine Christian

Menë dzona Anton Christian

3/ Je suis marié

Menë anlougen

En se prononce ici AINE

4/ Je suis célibataire

Menë nkoué

Nkoué se prononce ANKOUé

5/ Je suis né à Cormeilles-en-Parisis

Me byali a Cormeilles-en-Parisis

6/ Je vis avec ma femme et mon enfant à Yaoundé

Ma_ning aï mininga wama aï moan wama a Yaoundé

7/ Je vis au village

Ma_ning a dzal

8/ Dzal : le village

9/ J’ai deux enfants et un petit fils

Me belë Boan bebë aï ndzié

10/ Nous nous verrons une autre fois, si Dieu veut

Byayi yenë ayoan anfë, nge Zamba ayi

Nge se prononce NGUE

Ayoan : fois

Anfë : une autre

11/ J’ai trois frères et deux sœurs

Me belë be_ndoman belë aï be_kal be_bai.

12/ J’ai cinq frères et/ou soeurs

Me belë ma_nyan be_tan

Partager cet article
Repost0
21 mai 2020 4 21 /05 /mai /2020 21:53

Moan : enfant ; fils ; fille

Abum (se prononce ABOUM) : le ventre

Mfufub (se prononce AN_FOUFOUB) : sainte ; saint

Nti : seigneur ; Seigneur

Nti wan : notre Seigneur

Ngul (se prononce NGOUL) : la force ; la puissance

Nkom (se prononce AN_NKOM) : le créateur

Mayebë : Je crois

Wayebë : tu crois

Esia : le père ; père

Si : la terre

Yob : le ciel ; le haut

Mesë : tout ; toute

Ngul mesë : tout puissant ; toute puissance

Zamba : Dieu

Mban moan : fils unique ; enfant unique ; fille unique

 

Abiali : la naissance

Abë : chez

Abiali abë : né(e) de

Ya : qui

Anganoneban : a été conçu

Aï : avec

Nsisim : esprit

Mininga : femme

Endegelë : les souffrances ; souffrances

Abog : l’époque

Abomba : a été crucifié ; a été cloué

Klos : la croix

Awu : la mort ; est mort

Adzeban : enterrer ; est enterré ; a été enterré

Abelë : avoir ; a eu ;

Akele : aller ; est allé (e) ; s’est rendu (e)

Bekon : les démons ; l’enfer

Amos : le jour

Lala : trois ; troisième

Adugan kui : est sorti (e) ; est ressorti (e)

Adugan : retour ; retourner ; retourne; est retourné(e)

 

Saon : la tombe

Akë : partir ; est parti (e)

Haso bö nkad :vient juger ; viendra juger

Benyin : les vivants ; les vivantes

Bewu (se prononce BEWOU) : les morts

Katolika : catholique

Nda : la maison

Nda Zamba : la maison de Dieu ; l’Eglise

Katolika nda Zamba : Eglise catholique

Minsem : les péchés

Nsem : le péché

Aï akui le soan : la résurrection

Nyo : la chair

Enyin : la vie

Koam : éternel ; éternelle

Partager cet article
Repost0
13 mars 2020 5 13 /03 /mars /2020 21:12

Mod : une personne

Bod : les personnes; les gens

Bodo : les gens

Mario bänë Yohanes Louis bënë be_nye bodo : Mario et Jean Louis sont des personnes âgées

Ba_so a dulu, Ba_so a Garoua : Ils (elles) viennent d’une ballade, ils (elles) viennent de Garoua

Matthias aï Maria benë Woé : Matthieu et Marie sont là-bas; Matthieu et Marie sont là

A ndziki : Il (elle) n'a pas

A ndzikig noan abui a Kribi. : Il n’y a pas beaucoup plu ce jour à Kribi

 

Martin anë mongo zikulu a Bafang ? : Martin est écolier à Bafang ? ; Martin est-il écolier à Bafang ?

Tegë, anë mongo zikulu a Bangangté : Non, il est écolier à Bangangté

A_fulan anë ayi fié okidi : Il semble qu’il va briller demain

A_fulan (se prononce A_FOULAN) : Il semble ; Il semblerait

 

Yë Jacob anë a Akono ? : Jacob est-il à Akono ? ; Est-ce que Jacob est à Akono ?

Tëgë, Jacob asiki woué . : Non, Jacob n’est pas là-bas

 

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens