Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Recherche

27 septembre 2017 3 27 /09 /septembre /2017 07:33

Azu (se prononce AZOU) : Venir

 

Bod : Les gens

Nye (se prononce NIE) : Lui

E bod belodo bekpelege nye : « Les gens qui passaient » (Les passants) se moquaient de lui

 

Mazu : Je viens

Wazu : Tu viens

Azu : Il (elle) vient

Byazu : Nous venons

MinaZu : Vous venez

Bazu : Ils (elles) viennent

 

Benga kwi a golgotha : Ils (elles) sont arrivés au Golgotha

 

A bug (se prononce A bouk) : Détruire

A boé (se prononce A boué) : Casser

 

Melu (se prononce ME LOU) : Les jours

 

Ma bug Tempel : Je détruis le temple

Wa bug Tempel : Tu détruis le temple

A bug Tempel : Il (elle) détruit le temple

Bya bug Tempel : Nous détruisons le temple

Mina bug Tempel : Vous détruisez le temple

Ba bug Tempel : Ils (elles) détruisent le temple

 

---

BABOME Yesu A Klos : Ils clouent Jésus sur la croix

 

Makpelege (se prononce MAKPELEGE) : Je me moque

Wakpelege : Tu te moques

Akpelege : Il (elle) se moque

Byakpelege : Nous nous moquons

Minakpelege : Vous vous moquez

Myakpelege : Ils (elles) se moquent

 

Amvus (se prononce AMVOUSS) : Après

 

Melu Mela : Trois jours

Menga kwi : Je suis arrivé

Wangakwi : Tu es arrivé

Angakwi : Il (elle) est arrivé

Bingakwi : Nous sommes arrivés

Mingakwi : Vous êtes arrivés

Benga kwi : Ils sont arrivés

 

Benga kwi a golgotha : Ils (elles) sont arrivés au Golgotha

Ndo : alors

 

Ateb nyu (se prononce ATEB NYOU):  Il (elle) refuse de boire 

Alodo : Passer

 

Malodo (se prononce MAALOT) : Je passe

Walodo : Tu passes

Alodo : Il (elle) passe

Byalodo : Nous passons

Minalodo : Vous passez

Myalodo : Ils (elles) passent

 

Repost 0
27 septembre 2017 3 27 /09 /septembre /2017 00:13

Bibuma (BIBOUMA) les fruits

Ndog (NDOK) ; la mangue

Odzoë : la banane

Fon è  le maïs

Madi : je mange

Biadi : nous mangeons

Bisë : tous les fruits

Nge (NGE) : si

Afub (se prononce AFOUB) : la plantation

Biadi bibuma bisë ya afub           :           Nous mangeons tous les fruits de la plantation

Nge wayi di           :             Si tu veux manger

Menga kili wa          :             Je t’ai interdit de

 

beengles  ===  les anges

 Fae è la machette

 Wa bo-dze ? è  tu fais quoi ?        

Ngob  ===  la  chaussure,               

A-bié === accoucher,                       

Di-mi === éteindre,                           Di-mi  lam-ba  ===  éteinds la lampe

 Flawa (FLOAVA) è  la fleur

Bya bo-dze ? è nous faisons quoi ? (Que faisons-nous ?)  

ma-biè  === j'accouche,

  Di-mi  lam-ba  ===  éteinds la lampe

 

Odzoge :                                                             Laisse, abandonne

Binòň :                                                               Les lits

Binòň bite :  (binon bite)                                Ces lits

Bibubuga :                                                         Cassé, fracases

Binë                                                                    Sont (ils sont)

Binòň bite binë bibubuga :                            Ces lits sont cassés (sont fracassés)

Dis                                                                       L’œil

Ai dis :                                                                Un œil

Mvende :                                                           Conseil

 

Repost 0
Published by LABEL NGONGO
commenter cet article
25 septembre 2017 1 25 /09 /septembre /2017 23:53

A wulu : il marche

Bya wulu : nous marchons

Mina wulu : vous marchez

Ba wulu : ils marchent

 

Anga tam wulu ane hé : Il avait marché un peu (étant allé un peu plus loin)

Befe : Les autres

 

A wulu : il marche

Bya wulu : nous marchons

Mina wulu : vous marchez

Ba wulu : ils marchent

 

Anga tam wulu ane hé : Il avait marché un peu (étant allé un peu plus loin)

Befe : Les autres

 

Aï babenyan befe bebè : Avec deux autres frères

Etié, Etié : (il faut prononcer les deux mots pour une traduction) : Aussitôt

 

Dzoge (DZOGUE) : Laisser, abandonner

 

Ma dzoge (se prononce Dzogue) : je laisse

Wa dzoge : tu laisses

A dzoge : elle laisse

Bya dzoge : nous laissons

Mina dzoge : vous laissez

Ba dzoge : elles laissent

 

 

Aï babenyan befe bebè : Avec deux autres frères

Etié, Etié : (il faut prononcer les deux mots pour une traduction) : Aussitôt

 

Dzoge (DZOGUE) : Laisser, abandonner

 

Ma dzoge (se prononce Dzogue) : je laisse

Wa dzoge : tu laisses

A dzoge : elle laisse

Bya dzoge : nous laissons

Mina dzoge : vous laissez

Ba dzoge : elles laissent

 

 
Repost 0
24 septembre 2017 7 24 /09 /septembre /2017 16:40

A_dang : traverser

Ma_dang : je traverse

Ekanga : Le pont

Osué (se prononce Ossoué) : la rivière, le cours d'eau, le fleuve

Mang : la mer

Ma-dang osué : je traverse la rivière

Ki-Ki (se prononce Ki  Ki) : Le vertige

Kal : La sœur

NyoKal : Ta sœur

Essia : Le père

Esoa Wama (se prononce Essoa Wama): Mon père

Nyoa Wama : Ma mère

Essenga (se prononce ESSANGA) {ou Kal Essia Wama }: La sœur de mon père (ma tante paternelle)

Essenga (se prononce ESSANGA) {ou Kal Nyia Wama }: La sœur de ma mère (ma tante maternelle)

 

Mbyè : Les ongles

A_tik : couper

Ma_tik mbyè : je coupe les ongles

 

Mis (se prononce Misse) : Les yeux

 

Ki-ki abö ma a Misë : J’ai le vertige (ou encore le vertige me prend aux yeux)

Abok : La fête

Assong : La dent

Mesong (se prononce Messöng) : Les dents

Doabra (se prononce littéralement DOA BRA) : Le docteur

A Mod (se prononce A mot) : La personne

Asié (se prononce Assié) : Travaille {ou encore il(ou elle)  travaille}

A mod assié messong : Le dentiste (ou encore la personne qui soigne « traite » les dents  )

Doabra Mesong (ou Docktor Mesong) [ se prononce Messong]: Le dentiste (ou encore le docteur des dents)

Essenga Wama Ayem Ambembe Doabra : Ma tante connaît un bon docteur.

 

Ma koan : Je suis malade

Wa koan : Tu es malade

A koan : Elle (il) est malade

Bya koan : Nous sommes malades

Mina koan : Vous êtes malade

Ba koan : Elles sont malades

 

Ma  bö : Je fais

Wa bö :Tu fais

A bö : Il fait

Bya bö : Nous faisons

Mya bö : Vous faites

Ba bö : Ils font

 

Kub (se prononce Kup) : Le coq

 

A wonë me zam Ve Dzoé dzié : Pouvez-vous(Peux-tu) me donner son nom ?

A toa Nfa Embé : Où se trouve t’il ?

 

Me toa : Je me trouve

Wo toa : Tu te trouves

A toa : Il se trouve

Bi-toa : Nous nous trouvons

Mi-toa : Vous vous trouvez

Be-toa : Ils se trouvent

 

Repost 0
22 septembre 2017 5 22 /09 /septembre /2017 23:45

Minsili (se prononce comme il s’écrit : MINSSILI) : Les questions

 

 MaSili :  Je demande (questionne)

 WaSili :  Tu demandes

 Asili :  Il (elle) demande

 BiaSili :  Nous demandons

 MiaSili :  Vous demandez

 BaSili : Ils (elles) demandent

 

 

ALOE   :   Appeler

 

MaLoe   :   j’appelle

WaLoe    :  tu appelles

Aloe   :  il (elle) appelle

BiaLoe   :  nous appelons

MiaLoe   :  vous appelez

BaLoe   :   ils (elles) appellent

 

Ma Loe Wa   :    Je t’appelle

 

Za Wa Loe ?   :   Qui appelles tu ?

 

Ma Loe Ngongo Ottou Christian   :   J’appelle Ngongo Ottou Christian

 

Ma Loe Rossalie   :   J’appelle Rosalie

-------------------------------------

Hala si Y'abe ki nyeb, etoa he mful mful, tege aï dzom hë mendim, hë dibi dibi, Nsisim Zamba wakë w'ayeb a mendim a yob.

La terre était informe et vide : il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme, et l'esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.

--------------

Ndo Zamba azu dzo na : mfié ofiégé ! Mfié onga fié. Amos osu (ou Ossou) nyulu.

Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Dieu vit que la lumière était bonne ; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

----------------------

Ayon ( se prononce AÏON) :   La nation (la tribu)

 

Boan (se prononce BOUAN) :  Les enfants

 

Boan be Label Ngongo   :   Les enfants de Label Ngongo

 

Boan be Zamba    :   Les enfants de Dieu

 

Zen ( se prononce ZENE)   :  Le chemin  (la voie)

 

Ebug (se prononce AIBOUG)   :   La parole

Repost 0
21 septembre 2017 4 21 /09 /septembre /2017 23:27

Ekode : la soif

Mawog ekode : J'ai soif

Yop : le ciel

Ziè : la faim

Bawog : ils ont, ils entendent

A yop : au ciel, au-dessus

Ma bed (se prononce « Maa bet ») :Je monte

Ma bed a yop : je monte au-dessus

 

Bene mvöm, eba bene evovoe, amu bayi bele si : Heureux les affligés, car ils seront consolés !

 

Bene mvöm eba bene eyoe, amu bayi voliban. : Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre !

 

Bene mvöm, eba bawog zie aï ekode asu soso, amu bayi dzié.

Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés !

 

 

Bene mvöm eba bebele nnem ngol : amu bayi bö yen ngol.

Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu !

 

Ma bed (se prononce « Maa bet ») :Je monte

Wa bed :  tu montes

A bed : elle (ou il) monte

Bya bed : nous montons

Mina bed : vous montez

Ba bed : elles montent

 

Etitib bod : La foule

Ayen : Il voit

Ayen anga yen : Voyant (ou ayant vu)

Nkol : la montagne

Ndo : alors

A Tobo : rester

Si : le sol, la terre

Atobo a Si : s’asseoir

 

Ma tobo : Je reste

Wa tobo : Tu restes

A tobo : il reste

Bya tobo : Nous restons

Mina tobo : Vous restez

Ba tobo : ils restent

Repost 0
21 septembre 2017 4 21 /09 /septembre /2017 00:37

Ma  :  Moi (Je)

Kobo (se prononce QUOBO) : parle (verbe parler)

Azak  :  Qu'il vienne (qu'elle vienne)

Nda   :  La maison

Nda dzoe  :  Ta maison

Nda Zamba :  La maison de Dieu

Zamba  :  Dieu

Asu (se prononce ASSOU) : pour

 

Assu (se prononce également ASSOU)  :  le visage (la figure)

Assob  : lave (laver)

 

Massob  :  je lave

 

Massoben  :  je me lave (je me douche; je prends un bain)

 

Ma kobo Ewondo Asu bod Bama

Je parle la langue Ewondo pour les miens

Biem bi : Ces choses

 

Babenyan (se prononce BABENIAN)  :  Frères (soeurs; ses frères et soeurs)

 

Boe : les siens

 

Ntsogan (se prononce ANTSOGAN) :  Souvenirs

 

Dzala :  Remplir

Salut!: mbolo.

Bonjour : mbëmbë amos

Bonjour (réponse) : amos mbën.

Tu vas bien? : onë mvoè.

Oui, je vais bien: owé mene mvoè. 

 

Make tsog : Je vais croire

Wake tsog : tu vas croire

Ake tsog : il va croire

Byake tsog : nous allons croire

Miake tsog : vous allez croire

Bake tsog :ils vont croire

 

 

Te mod (se prononce Te mot) : Que personne

Na : que

 

Menga zu : je suis venu

Wönga zu : tu es venu

Anga zu : elle est venue (il est venu)

Binga zu : nous sommes venus

Minga zu : vous êtes venus

Benga zu : elles sont venus

 

Repost 0
Published by LABEL NGONGO
commenter cet article
19 septembre 2017 2 19 /09 /septembre /2017 23:53

Beene (ou Bïne) : Nous sommes

Mine : Vous êtes

Bene : Elles sont

Mayege Anlan Ewondo - J'apprends la langue Ewondo

 

Kalara Osu - Le premier livre (le premier chapitre)

 

Metari - le commencement (le début)

 

Nlo - la tête

 

Nlo 1 : Ebugu ya anga noan (non) Nyol Mod Esia Ban Moan Banyin Fufulu

 

E : (se prononce HE)c'était

Angabe :

 

E dzam angabe a metari, 

Ce qui était depuis le commencement,

 

 E dzam binga wog aï melö,

ce que nous avons entendu,

 

E dzam binga yen aï mis maan,

 ce que nous avons contemplé de nos yeux,

 

 

Makoe : j’allume

Wakoe : tu allumes

Akoe : il allume

Byakoe : Nous allumons

Mina koe : Vous allumez

Bakoe : ils allument

 

Wase ki aï mfi zin : c’est sans intérêt

Wä-a              toi

Mä-a          moi

Biä-a                 nous

Wa l                  a main

Mina vous
 


Wolo           ramasse

Ma wolo             je ramasse

Wa wolo            tu ramasses

Bia wolo             nous ramassons
 

 


Bibuk            les mots (des phrases)

Mod          (se prononce MOTT)           la personne

Bod l                 es personnes
Besë            tous (toutes)

 

Mayi             je veux

Wayi           tu veux

Ayi               il (elle) veut
 

 Mabö (se prononce Ma bau) : je fais

Wabö : tu fais

Abö : il fait

Byabö : nous faisons

Miabö : vous faites

Babö : ils font

 

 

Alamba : la lampe

 

 

Mod: une personne

Mod ose (se prononce Mot Osse):Chaque personne

Mod ose ayege Ewondo : chaque personne apprend la langue Ewondo.

 

Mene : Je suis

Wöne : Tu es

Äne : Elle (il) est

Repost 0
18 septembre 2017 1 18 /09 /septembre /2017 22:47

Anga fami : Il (elle) ouvrit

Menga : J'ai

Wog : entendre (entends)

Mi : Des

E bod : les personnes, gens

Nyol : le corps

Kin : le cou

Etom (se prononce ETOAM) : à cause de

Aï mboolan : Avec les témoignages

Ebug : La parole

Zamba : Dieu

Benga : à qui

Tsig : couper, immôler

Tsig kin : Egorger, Immôler

Minsisim (se prononce MINSSISSIM) : Les âmes, les esprits

Mi e bod : Des personnes

Etom Ebug Zamba : A cause de la parole de Dieu

Abomdzam : Couleur pâle

Menga wog : J'ai entendu.

Tolendon : Le séjour des morts

Amvus : Derrière lui

E mod : La personne, Celui, Celle

A bede : Monter, il (elle) le monte

Baloe : On l'appelle, on l'appelait

Awuu (se prononce AWOU) : La mort

 

Ngal : la femme, l'épouse

Abe : chez

Abye : accouche, accoucha, engendra

Bazu ke : ils (elles) s'en vont

Mekaban : l'exil

Mantil :Avoir écrit

Beebug (se prononce Bibug) : les phrases

Me Zikki mantil bebug : Je n'ai pas écrit toutes les phrases

Ndo benga ve bo efas si nyina ne bedzoe dzo : Alors on leur donna un quart de la terre pour qu'ils la dirigent (ou alors) ; Le pouvoir leur fut donné sur le quart de la terre

Efedega : Le (un) sceau

 

Bibibigan : Les bêtes sauvages

Bewoe : Qu'ils (elles) tuent les hommes, pour faire périr les hommes

Benga tsig kin : Qu'ils ont coupé le cou, Qu'ils ont immolé

Nyina : Quatrième

Mbarmenye : La mortalité

Bita : La (les) guerre(s)

Aïoken bita : L'épée de guerre ou l'épée

Ndo : Alors

Bedzoe dzo : Qu'ils la commandent

Efas (se prononce EFASS) : une partie

Si : la terre (celle qu'on cultive)

Zié : La famine

Benga ve bo : On leur donna, elles (ils) leur donnèrent

Tana : Cinquième

Ne bewoe aïoken bita : pour faire périr les hommes par l'épée

                                            -----------------------

David abye Salomon, abe ngal Uria, Salomon abye Roboam, Roboam abye Abia, Abia abye Asa, Asa abye Yosofat, Yosofat abye Yoram, Yoram abye Ozias. Ozias abye Yoatham Yoatham abye Akaz, Akaz abye Ezekias, Ezkias abye Manassé, Manassé abye Amon, Amon abye Yosias, Yosias abye Yekonias ai babenyan boe; abog te hum bazu ke a mekaban a Babylon.

------------------------------------

David, de son union avec la femme d'Ourias, engendra Salomon, Salomon engendra Roboam, Roboam engendra Abia, Abia engendra Asa,  Asa engendra Josaphat, Josaphat engendra Joram, Josaphat engendra Joram, Ozias engendra Joatham, Ozias engendra Joatham, Acaz engendra Ézékias,  Ézékias engendra Manassé, Manassé engendra Amone, Amone engendra Josias, Josias engendra Jékonias et ses frères à l'époque de l'exil à Babylone.

Repost 0
17 septembre 2017 7 17 /09 /septembre /2017 17:20

Bese (se prononce BE-CE) : toutes, tous

Masug (se prononce Massoug) : je salue

Masug mine Bese : je vous salue tous

Ayege n'osu : la première leçon

Nkobo ewondo : le parler ewondo

Abyali : la naissance

Babenyan boe : ses frères

Abog : la fête

 

Nkukuma : le roi, le président, le chef, le grand chef

Nda : la maison

Babenyan : les frères

A Nda : à la maison

Nnam : le pays

Nnam kidi : le pays du matin, le pays où se lève le soleil

Nnam kidi : l'Orient

Benga : il sont

Suan : descendre

Benga suan : ils sont descendus

 

Benga suan y a nnam kidi: ils sont descendu d'Orient, ils sont venus d'Orient

Boe : les siens, les siennes, les leurs

Awog : il (elle) entend

Essinga : le chat, la chatte

Awog anga wog nala : en apprenant celà

Alapega : le lapin, le lièvre

Kup : le poulet,

Tchoss : la messe

Otan : le parapluie

Y'ondem byali : qui vient de naître

Ayang : l'oignon

                                                         ------------------------------------------

BIMVAM BI YESU --- a/

Kalara bimvam bi Yesu Kristu, man David, Man Abraham:

Abraham anga bye Isaak, Isaak abye Yakob, Yakob abye Yuda aï babenyan boe; ndo Yuda anga bye Farès ban Zara abe Thamar, Farès abyeEsrom, Esrom abye Aram, Aram abye Aminadab, Aminadab abye Naaso, Naason abye Salmon, Salmon abye Booz abe Rahab, Booz abye Yobed abe Ruth, Yobed abye Yessé, Yesse abye nkukuma David.

---------------------------

(le livre) la table des origines de Jésus Christ, fils de David, fils d'Abraham :

 Abraham engendra Isaac, Isaac engendra Jacob, Jacob engendra Juda et ses frères, 3 Juda, de son union avec Thamar, engendra Pharès et Zara, Pharès engendra Esrom, Esrom engendra Aram,  Aram engendra Aminadab, Aminadab engendra Naassone, Naassone engendra Salmone, Salmone, de son union avec Rahab, engendra Booz, Booz, de son union avec Ruth, engendra Jobed, Jobed engendra Jessé,  Jessé engendra le roi David.

 

Repost 0

Articles Récents

Liens