Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Recherche

16 février 2018 5 16 /02 /février /2018 23:44

Aikiéé, a_ne Obam : Ben oui, c'est un aigle.

Kup ou Kub ou KOUP : la poule

Bekup ou Bekub : les poules

Boan bekup ou Boan Bekub : les  poussins, les enfants de la poule

 

Onoan Obam bakadi Boan bekup :L’aigle qui mange les poussins

Un aigle ? vraiment ? :. Obam ? Bebele amen a ?

Mais oui, c’en est un. : Owé, one ngoa

C’est un aigle blanc et noir. : Obam te, Obele minvouat miafum aï mi_miavin

Il est grand et magnifique : Oh_ne Anen, ndo fe wa_nyep

 

Nous entendons le bruit d’un train qui est au loin ? : Bia_wok adung Minsina nga eh_da angene Ohiap

Non, ce n’est pas le bruit d’un train. : Tege esiki Adung Minsina

C’est un avion qui décolle de l’aéroport. : Ane adung Onaon bikié, Asu Afub avion asiki Ohiap

Une bicyclette : Ansina mekol

Un taxi : Metoa taxi

Un autobus : Metoa yabege bod

Une voiture : Metoa

Une moto : Otom

Une voiture jaune : Metoa abele nyoal onfol

 

Partager cet article
Repost0
15 février 2018 4 15 /02 /février /2018 23:43

Beza ? : qui

Tan : le nombre

Bifas : les parties

Tan bifas : le nombre de parties

Mkpaman : le neuf ; la nouvelle

Ebug ou EBOUG : la phrase ; la parole

Ewondo : la langue ewondo ; Ewondo

Asu ou ASSOU : pour

Bodo : les gens, les personnes

Anga kobo aï beza ? : Il a parlé avec qui ? Avec qui a-t’il parlé ( ou discuté ou échangé) ?

Biadzen : nous cherchons ; nous recherchons

Biadzen ebug Zamba : nous recherchons la parole de Dieu

 

Efas osu ou EFASS OSSOU : première partie ; la première partie

Betara : nos ancêtres

Bewamba : les ancêtres

Mbol : comme

Bia : nous

Mbol Zamba anga kobo aï bia : comme Dieu nous a parlé ; comme Dieu nous avait parlé

Anyu ou ANYOU : la bouche

Anyu betara : la bouche des ancêtres

Ban : nos

Betara ban : nos ancêtres ; nos parents

Partager cet article
Repost0
14 février 2018 3 14 /02 /février /2018 23:57

A Christian yene Onoan bikié a yob ! : Christian, regarde un avion dans le ciel !

Non, ce n’est pas un avion :  Tege, esiki Onoan bikié

Ca alors ! C’est un aigle : Ane Obam

Aikiéé, a_ne Obam

Kup ou Kub ou KOUP : la poule

Bekup ou Bekub : les poules

Boan bekup ou Boan Bekub : les  poussins, les enfants de la poule

 

Onoan Obam bakadi Boan bekup : L’aigle qui mange les poussins

Un aigle ? vraiment ? :. Obam ? Bebele amen a ?

Mais oui, c’en est un. : Owé, one ngoa

C’est un aigle blanc et noir. : Obam te, Obele minvouat miafum aï mi_miavin

Il est grand et magnifique : Oh_ne Anen, ndo fe wa_nyep

 

Nous entendons le bruit d’un train qui est au loin ? : Bia_wok adung Minsina nga eh_da angene Ohiap

Non, ce n’est pas le bruit d’un train. : Tege esiki Adung Minsina

C’est un avion qui décolle de l’aéroport. : Ane adung Onaon bikié, Asu Afub avion asiki Ohiap

Une bicyclette : Ansina mekol

Un taxi : Metoa taxi

Un autobus : Metoa yabege bod

Une voiture : Metoa

Une moto : Otom

Une voiture jaune : Metoa abele nyoal onfol

 

Est-il(l’aigle) plus rapide que l’épervier ? Obam alodo avol aloro Epervier

Un hibou : Akoun

Un hibou noir

Une orange : Ofumbi

Un couteau : Oken

Partager cet article
Repost0
14 février 2018 3 14 /02 /février /2018 01:07

Befam : les hommes

Bininga : les femmes

Devant anseng

Boanga : les enfants

Babi  :   proche 

Ils sont devant la Case de Ngongo

Bene anseng nda Ngongo

Bene baby ayi nda ngongo

 

Ambag nda a mod : C'est proche de la maison d'une personne.

Anë Babi aï nda befada : elle est proche de la maison des prêtres

Ndo fe  banyne an nda : Ils entrent dans la cuisine.

Banyne a kassing : C'est la chambre des enfants

A_ne  atounda boanga : Il (elle) est dans la chambre des enfants

Wa yen ya ? Que voyez-vous ?

Dze wa-yen ?  Que voyez-vous ?

 

Abok Mizik an dzong : Un concert dans la rue.

Bod badzem an dzong : Un cours de danse dans la rue.

Befam aï bininga : Des hommes et des femmes.

Befam, bininga bane boanga : Des hommes, des femmes avec des enfants.

 

Onoan ekié : un oiseau métallique

Regarde, Christian ! Un avion :

Bebege a Christian Onoan bikié

Onoan : un avion

Partager cet article
Repost0
11 février 2018 7 11 /02 /février /2018 21:53
Otan ou OTANE :Parapluie
Mayen : je vois

Mveng : la pluie

Masiéki muna : je ne travaille pas ici

Mveng ya_noan : il pleut, la pluie tombe

Asiki otan wama : ce n’est pas mon parapluie

Mbol : comme

Ayene : il (elle) voyait, voyant

Abwi ou ABOUI : beaucoup

Beza ou BEZAA : elles (ils) venaient, venant

Duban ou  DOUBAN : le baptême,

A duban : se faire baptiser

Aï bo : avec eux

Nye : lui, il

Na ou naa : que

Nye aï bo na : il (elle) leur dit

Aleb : conseiller, elle (il) conseille

Za : qui

Mina : vous

 

Za_aleb mina : qui vous a conseillé

Atub ou ATOUB : fuir, elle (il) fuit

Olun ou OLOUN : la colère

Wazu ou WAZOU : tu viens

Ya wazu : qui vient

Olun ya wazu : la colère qui vient, qui arrive

Bod beza duban : Les gens venaient se faire baptiser

Mbol ayene abwi bod : comme il voyait beaucoup

Mina : vous

Za aleb mina ne mitub olun ya wazu : qui vous appris à fuir la colère qui vient

Bebege : regarde, regardez

Metoa : une voiture, une automobile, une auto

Bebege metoa : regardes une auto

Bibuma : les fruits, un fruit

Wuman ou WOUMAN : produisez, planter, plantez, cultiver

Wuman bibuma : planter les fruits, produisez un fruit

 

Akoué : égoïste

Bibele : nous avons

Nda_bod : la Famille LABEL NGONGO

Bod benë akoué a_nda bod : Des personnes sont égoïstes dans la famille

Esia : un père

Esia wan : notre père

Esingi : le chat

Minssem : les péchés

Amu ou AMOU : parce que

Makad mina : je vous dis

Ane dzam bo na : elle  (il) peut faire ainsi

Anë otan wama : c’est mon parapluie

Mod _të anë akoué : cette personne est égoïste

Partager cet article
Repost0
7 février 2018 3 07 /02 /février /2018 20:09

Devant anseng

Devant :  Babi

Ils sont devant la Case de Ngongo

Bene anseng nda Ngongo

Bene baby ayi nda NGONGO

 

Ambag nda a mod

C'est Monsieur l'ambassadeur.

Ndo fe  banyne an nda

Ils entrent dans la cuisine.

Banyne a kassing

C'est la chambre des enfants

A_ne  atounda boanga

Que voyez-vous ? Wa yen ya ? Dze wa-yen

 

Bod badzem an dzong : Un concert dans la rue.

 

Regarde, Christian ! Un avion :

Bebege a Christian Onoan bikié

A Christian yene Onoan bikié a yob

Non, ce n’est pas un avion.            Tege, esiki Onoan bikié

Ca alors ! C’est un aigle : Bebele emen! Ane Obam

Partager cet article
Repost0
7 février 2018 3 07 /02 /février /2018 01:47

Anseng : Devant, dans la cour

Babi : devant, près

Bene anseng nda Ngongo ; Ils sont devant la Case de Ngongo

Nda ou ENDA : maison, la maison, la case

Bene babi ayi nda Ngongo : ils sont près de la maison de Ngongo

Nda Christian Ngongo : la maison de Christian Ngongo

Ambag nda a mod ayege ewondo : près de la maison de celui (ou celle) qui apprend l’ewondo

Bene anseng nda Christian NGONGO : Ils sont devant (dans la cour) de la maison de Christian Ngongo

Ambessi : sur la véranda

Mene ambessi nda dzoé ; je suis sur la véranda de ta maison

 

Ndo fe  banyene an nda : alors ils (elles) entrent dans la maison

Banyne a kessing : Ils entrent dans la cuisine.

Kessine : la cuisine

Atounda : la chambre

Atounda boanga : la chambre des enfants

C'est la chambre des enfants : A_ne  atounda boanga

Que voyez-vous ? Wa yen ya ?

Que vois-tu ? Dze wa-yen ?

Anyene a nda : (elle) il entre dans la maison

 

Partager cet article
Repost0
3 février 2018 6 03 /02 /février /2018 00:25

Manyon : ton frère

A dis : l'oeil

Okodi : Demain, Le lendemain

Nyemen : Lui-même, Elle-même

Mindzug : Les difficultés, les peines

Amos : La journée, Aujourd'hui

Amos ose : Tous les jours, A chaque jour

Amos ose wayean aï abim mindzug die : A chaque jour suffit sa peine

Meyanan : Besoin

Mibele Meyanan : Vous avez des besoins

Mebele Meyanan : J'ai des besoins

Wobele Meyanan : Tu as des besoins

Abele Meyanan : Elle (il) a des besoins

Bibele Meyanan : Nous avons des besoins

Bebele Meyanan : Elles (ils) ont des besoins

Esia Wan : Notre Père

Esia Woe : Votre Père

Esia Ban : Leur Père

Esia wan ya yob ayem mben na mibele meyanan mete mese. : Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.

Ayon ya yob endo tarigan dzen ai soso woe, eyon te hem e mam mese mehog mala bayi mina mo dasi. : Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus

Te a fe miabar sanan aï okidi : Okidi asana asu die nyemen. : Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même.

Amos ose wayean aï abim mindzug die.  . A chaque jour suffit sa peine.

Saint Matthieu 7 Dzogan kobo eza mam, bo bebo tege kobo emaan ; amu akyaè miakobo eza mam ndo fe bayi kobo emaan. Akyaè esena miayi sen bod ndo fe bayi mina sen. Adze wabebe ekani ene manyon a dis, tege yen ntuan oloo wa a dis ? Eye ki one dzam kad manyon ya na : Dzoge mevaa wa ekani a dis, ntuan wo oloo a dis ode ? A mvomvol mod, tarigi vaè ntuan one wa a dis, endegeben ozu hem toan yen mbol ya one dzam vaè ekani a dis manyon. Te miave mvu e dzom ene mfuban ; te miawoa ngoe minsanga, eza man mia koodo, evenan enga zu mina lob. Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés. Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez. Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil? Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l'oeil de ton frère.

Partager cet article
Repost0
3 février 2018 6 03 /02 /février /2018 00:17

 

Ngongo,

Ngongo,Wa kad ne Wa Kouan dze ? : Ngongo, tu dis que tu es malade, Qu'as-tu ?

Ma Kouan An Lo. : J'ai mal à la tête

Bibouma : Les médicaments

Douabra : l'hôpital

Abe : Chez

Efas : la partie

Mewomtana Aï Nina

Mewomtana Aï Tana

 

DZe ya Ndele Wa ?:Qu'est ce qui t'embête

Anlo Wakouan ma : J'ai mal à la tête

Wakouan wa Akia Emfé ? : Comment peux-tu décrire ce mal de tête ?

Wakoud Foua Ane Ekié Onkouan : Ca me tape comme un tuyau (métallique) de pompe

Oundoua, Wonga nyu Dzé Angogué ? : Alors, tu as bu quoi hier ?

Menga Nuou Be Aspro Bebai Angogué : J'ai bu deux comprimés (de marque) Aspro hier

A Nyu : Boire, il boit

Eyuan : fois

Eyuan dza : la première fois

Bisse : tous, toutes

Yanga : Attends

Eh Mayi Nyu Bisse Eyuan Dza?Vais-je boire le tout en une fois ?

Ma Yanga : J'attends

Wa yanga : Tu attends

A yanga : Elle (il) attend

Bya Yanga : Nous attendons

Mya Yanga : Vous attendez

Ba Yanga : Elles attendent

 

Ye Metsende Wa Bibouma : Dois-je te changer tes médicaments ?

A tsende : Changer

Owé : Oui

Ye Meve Wa Bibouma Bife ? : Veux-tu (voulez-vous) que je vous donne d'autres médicaments ?

Owé, Hama : Oui donne (donnez) m'en

Ma Tsende : Je change

Wa Tsende : Tu changes

A Tsende : Elle change

Bia Tsende : Nous changeons

Mia Tsende : Vous changez

Ba Tsende : Elles changent

Aibi Bevouac : Les autres

 

Ye Mebele ne Ma Nyu Bisse Eyaun dza ? : Dois-je tout boire en une seule fois ?

Tege, Wa bele ne Wa Nyu foua Bebè : Non, Il ne faut en prendre que deux

Bidzi : le repas

Aiba : Les autres (pour les médicaments du patient)

Way Toua Aiba Bevouac Amvus Bidzi : Tu (Vous) prendrez les autres après le déjeuner

Aloum : Piquer

Andoundoua : la piqûre

Bayi Wa Loum Andoundoua : Ils (elles) vont t'injecter une piqûre

 

Mayi : Je vais

Wayi : Tu vas

Ayi : Il va

Byayi : Nous voulons

Mayi : Vous voulez

Bayi : Ils (elles) veulent

 

Way Toua Aibi Bevouac Ngogolé Amvus Bidzi : Tu prendras (Vous prendrez) les autres (médicaments) ce soir après le dîner

Wayi fe Ke etounda dili, Bayi Wa Loum andoundoua : Tu iras (vous irez) dans cette chambre afin de vous faire piquer (avoir une autre piqûre)

Ansina : Le train

Abungan : Merci

A Doctor, Abungan : Docteur Merci

 ? : Ngongo, tu dis que tu es malade, Qu'as-tu ?

Ma Kouan An Lo. : J'ai mal à la tête

Bibouma : Les médicaments

Douabra : l'hôpital

Abe : Chez

Efas : la partie

Mewomtana Aï Nina

Mewomtana Aï Tana

 

DZe ya Ndele Wa ?:Qu'est ce qui t'embête

Anlo Wakouan ma : J'ai mal à la tête

Wakouan wa Akia Emfé ? : Comment peux-tu décrire ce mal de tête ?

Wakoud Foua Ane Ekié Onkouan : Ca me tape comme un tuyau (métallique) de pompe

Oundoua, Wonga nyu Dzé Angogué ? : Alors, tu as bu quoi hier ?

Menga Nuou Be Aspro Bebai Angogué : J'ai bu deux comprimés (de marque) Aspro hier

A Nyu : Boire, il boit

Eyuan : fois

Eyuan dza : la première fois

Bisse : tous, toutes

Yanga : Attends

Eh Mayi Nyu Bisse Eyuan Dza?Vais-je boire le tout en une fois ?

Ma Yanga : J'attends

Wa yanga : Tu attends

A yanga : Elle (il) attend

Bya Yanga : Nous attendons

Mya Yanga : Vous attendez

Ba Yanga : Elles attendent

 

Ye Metsende Wa Bibouma : Dois-je te changer tes médicaments ?

A tsende : Changer

Owé : Oui

Ye Meve Wa Bibouma Bife ? : Veux-tu (voulez-vous) que je vous donne d'autres médicaments ?

Owé, Hama : Oui donne (donnez) m'en

Ma Tsende : Je change

Wa Tsende : Tu changes

A Tsende : Elle change

Bia Tsende : Nous changeons

Mia Tsende : Vous changez

Ba Tsende : Elles changent

Aibi Bevouac : Les autres

 

Ye Mebele ne Ma Nyu Bisse Eyaun dza ? : Dois-je tout boire en une seule fois ?

Tege, Wa bele ne Wa Nyu foua Bebè : Non, Il ne faut en prendre que deux

Bidzi : le repas

Aiba : Les autres (pour les médicaments du patient)

Way Toua Aiba Bevouac Amvus Bidzi : Tu (Vous) prendrez les autres après le déjeuner

Aloum : Piquer

Andoundoua : la piqûre

Bayi Wa Loum Andoundoua : Ils (elles) vont t'injecter une piqûre

 

Mayi : Je vais

Wayi : Tu vas

Ayi : Il va

Byayi : Nous voulons

Mayi : Vous voulez

Bayi : Ils (elles) veulent

 

Way Toua Aibi Bevouac Ngogolé Amvus Bidzi : Tu prendras (Vous prendrez) les autres (médicaments) ce soir après le dîner

Wayi fe Ke etounda dili, Bayi Wa Loum andoundoua : Tu iras (vous irez) dans cette chambre afin de vous faire piquer (avoir une autre piqûre)

Ansina : Le train

Abungan : Merci

A Doctor, Abungan : Docteur Merci

Partager cet article
Repost0
2 février 2018 5 02 /02 /février /2018 23:58

Minsem   Péchés   Nsem   Un Péché

Mis           (se prononce misse)      Les Yeux     
Esil   Un cheveu     Besë   Tous
Byè  L'ongle        Mbyè  Les ongles
Moni            (se prononce moani)              L?Argent
Bia-kë           (se prononce biake)               Nous allons
E-kon           (se prononce akoan               Une réunion
O-kidi          (se prononce okidi)Demain

 

Foa  Un 

 Bai   Deux

Lae Trois

Nyina    Quatre              

Tan (Tana)     Cinq 

Samena    Six

Zamgbala  Sept           

Momo   Huit   

EbulNeuf

AwomDix

  

Ki-ki a-bo ma  a mis ð  J'ai le vertige

 Ma wok Souam       ==>     Je suis fatigué

Me-be-ki bi mo-nið         Je n?ai pas encore (obtenu) l?argent

 Y woua ke Isié ==>           Vas-tu au travail ?

Bia-kë a ekon o-kidi    ð  Nous allons à une réunion demain

 
Be-në bam ? ð   Nous sommes combien ?

 
Pierre a-në ma-a  ð  Pierre, c?est moi

 
Matthieu a-në mou ð   Matthieu est là

 

Me-ma a-në mou  ð   Maman est là

 

Awulu a Mfyè ete
Il marche dans la lumière
Miayem : Vous savez
Mwuwub (se prononce Mwouwoub) : un voleur (une voleuse), un escroc
Miadzala : Vous remplissez
Adzala : Il (elle) remplit
Madzala : Je remplis
Wadzala : Tu remplis
Byadzala : Nous remplissons
Badzala : Ils (elles) remplissent
Abog : l'époque, l'heure
Abog ya bianyin di ! : A cette époque où nous vivons, Al'heure actuelle, C'est le moment
Anyin (se prononce « A Nying

 

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents

Liens