Minfan Beyege
Se ki eba balon ma anyu na: " A Nti,
a Nti", embo bayi nyian a ayon ya yob, he
eba babo nyian Tara y'ane a yob. Abwi
anga dzo aï ma amos te na: se a dzoe doe
ngo bikuligi mam a? Se a dzoe doe ngo
bitsidigan besatan a? Se a dzoe doe ngo
bibo abwi mesimba a? Eyon te mayi bo
kad akpaam na: "Mayem ki mina: kodan
ma a mis, mine bod be mvol."
Naa, e mod awog bibug mendem
kobo bi adzalaga fe bya, afulan ai mfefeg
mod y'onga ke lon nda a nkom ayob.
Okan ya mven enga ke so, minsum
mendim mikwi, evundu ai nkulu bivunu e
nda nyi a nyol, da etele ane ekum, amu
enga lonoban a nkom ayob. E mod ose
awog bibug mendem man kobo bi, da tege
bya dzala, afulan ai akud mod y'anga ke
lon nda a nseleg a yob. Okan mven enga
ke non, minsum mendim mi kwi, nkulu
avunu, asuguzu nda, ndo nda enga ku a si.
Dzam amala ben, amala!"
-------------------
Les vrais enseignements
« Ce ne sont pas tous ceux qui me disent : “Seigneur,
Seigneur”, qui entreront dans le Royaume des cieux, mais
seulement ceux qui font la volonté de mon Père qui est dans
les cieux. Au jour du Jugement, beaucoup me diront : “Seigneur,
Seigneur, c'est en ton nom que nous avons été prophètes ; c'est
en ton nom que nous avons chassé des esprits mauvais ; c'est
en ton nom que nous avons accompli de nombreux miracles.
Ne le sais-tu pas ? ” Alors je leur déclarerai :
“Je ne vous ai jamais connus ; allez-vous-en loin de moi,
vous qui commettez le mal ! ” »
« Ainsi, quiconque écoute ce que je viens de dire et le met en
pratique sera comme un homme intelligent qui a bâti sa maison
sur le roc.
La pluie est tombée, les rivières ont débordé, la tempête s'est
abattue sur cette maison, mais elle ne s'est pas écroulée, car
ses fondations avaient été posées sur le roc. Mais quiconque
écoute ce que je viens de dire et ne le met pas en pratique
sera comme un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.
La pluie est tombée, les rivières ont débordé, la tempête s'est
abattue sur cette maison et elle s'est écroulée :
sa ruine a été complète. »